感怀(六首) (以下鄞游稿 感懷(六首) (以下鄞遊稿

gǎn huái liù shǒu yǐ xià yín yóu gǎo

戴良 戴良

dài liáng · míng

标签: 诗词詩詞

suǒjiāngyǒnghàorán怀huáidōu

dōuchùsuǒxiànjiāng

shíshíwàngzhīfēngmiǎnqián

jiànshuāngfēiyànliánpiānhái

yǒucóngjìnkāizhū

kǒngcóngfēnbiéláilínggēnjiù

qǐngwèilínzǎoècǎochú

ècǎochújǐntàn

索居将永矣,浩然怀故都。

故都何处所,限此江与湖。

时时起望之,风波缅前途。

独见双飞燕,连翩还我庐。

我庐有丛菊,近亦开几株。

恐从分别来,灵根日就芜。

请为语比邻,蚤把恶草除。

恶草除已尽,叹息复何如。

索居將永矣,浩然懷故都。

故都何處所,限此江與湖。

時時起望之,風波緬前途。

獨見雙飛燕,連翩還我廬。

我廬有叢菊,近亦開幾株。

恐從分別來,靈根日就蕪。

請爲語比鄰,蚤把惡草除。

惡草除已盡,嘆息復何如。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

独居将永远了,很怀念故乡。所以都什么地方,限制这条与湖。时时起希望的,风波缅甸前途。独见双飞燕,蹴鞠还我房屋。我房屋有丛菊,最近也开几株。恐怕从分开来,灵根一天天荒芜。请求为对相邻,早把恶草除。恶草除已尽,叹息又怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨居將永遠了,很懷念故鄉。所以都什麼地方,限制這條與湖。時時起希望的,風波緬甸前途。獨見雙飛燕,蹴鞠還我房屋。我房屋有叢菊,最近也開幾株。恐怕從分開來,靈根一天天荒蕪。請求爲對相鄰,早把惡草除。惡草除已盡,嘆息又怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

独居将永远了,很怀念故乡。所以都什么地方,限制这条与湖。时时起希望的,风波缅甸前途。独见双飞燕,蹴鞠还我房屋。我房屋有丛菊,最近也开几株。恐怕从分开来,灵根一天天荒芜。请求为对相邻,早把恶草除。恶草除已尽,叹息又怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨居將永遠了,很懷念故鄉。所以都什麼地方,限制這條與湖。時時起希望的,風波緬甸前途。獨見雙飛燕,蹴鞠還我房屋。我房屋有叢菊,最近也開幾株。恐怕從分開來,靈根一天天荒蕪。請求爲對相鄰,早把惡草除。惡草除已盡,嘆息又怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表