春日郊居酬友人见贻 春日郊居酬友人見貽
荒斋原上掩,不出动经旬。
忽觉草木变,始知天地春。
方期五字达,未厌一箪贫。
丽句劳相勉,余非乐钓纶。
荒齋原上掩,不出動經旬。
忽覺草木變,始知天地春。
方期五字達,未厭一簞貧。
麗句勞相勉,餘非樂釣綸。
分享
译文
荒斋原上掩盖,不出动辄十。忽然觉得草木变,才知道天地春。方期五字达,没有满足一竹篮贫穷。丽句慰劳互相勉励,我不喜欢钓线。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒齋原上掩蓋,不出動輒十。忽然覺得草木變,才知道天地春。方期五字達,沒有滿足一竹籃貧窮。麗句慰勞互相勉勵,我不喜歡釣線。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代崔涂所作,描写了诗人郊居时的所见所感。'荒斋'指荒僻的住所,'经旬'指十天,'草木变'指春天到来时草木发生的变化,'一箪贫'指简朴的饮食生活,'丽句劳相勉'指朋友以美好的诗句相劝勉,'乐钓纶'指喜欢垂钓。此詩爲唐代崔塗所作,描寫了詩人郊居時的所見所感。'荒齋'指荒僻的住所,'經旬'指十天,'草木變'指春天到來時草木發生的變化,'一簞貧'指簡樸的飲食生活,'麗句勞相勉'指朋友以美好的詩句相勸勉,'樂釣綸'指喜歡垂釣。
赏析
荒斋原上掩盖,不出动辄十。忽然觉得草木变,才知道天地春。方期五字达,没有满足一竹篮贫穷。丽句慰劳互相勉励,我不喜欢钓线。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒齋原上掩蓋,不出動輒十。忽然覺得草木變,才知道天地春。方期五字達,沒有滿足一竹籃貧窮。麗句慰勞互相勉勵,我不喜歡釣線。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考