春日登吴门 春日登吳門
故国望不见,愁襟难暂开。
春潮映杨柳,细雨入楼台。
静少人同到,晴逢雁正来。
长安远于日,搔首独徘徊。
故國望不見,愁襟難暫開。
春潮映楊柳,細雨入樓臺。
靜少人同到,晴逢雁正來。
長安遠於日,搔首獨徘徊。
分享
译文
所以国家看不见,忧愁难暂时开衣襟。春潮水掩映杨柳,细雨入楼台。静少人同到,晴天遇到大雁正来。长安远在天,搔首弄姿独自徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以國家看不見,憂愁難暫時開衣襟。春潮水掩映楊柳,細雨入樓臺。靜少人同到,晴天遇到大雁正來。長安遠在天,搔首弄姿獨自徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
故国:指故乡。望不见:看不见。愁襟:愁绪。春潮:春天的潮水。映:映照。杨柳:一种树,常在春天发芽。细雨:细小的雨。入楼台:进入楼台。静少人同到:寂静少有人来。晴逢雁正来:晴天遇到雁群飞来。长安:唐朝的都城,比喻远方的家乡。远于日:比太阳还要远。搔首:用手挠头,表示焦急。独徘徊:独自徘徊不定。故國:指故鄉。望不見:看不見。愁襟:愁緒。春潮:春天的潮水。映:映照。楊柳:一種樹,常在春天發芽。細雨:細小的雨。入樓臺:進入樓臺。靜少人同到:寂靜少有人來。晴逢雁正來:晴天遇到雁羣飛來。長安:唐朝的都城,比喻遠方的家鄉。遠於日:比太陽還要遠。搔首:用手撓頭,表示焦急。獨徘徊:獨自徘徊不定。
赏析
所以国家看不见,忧愁难暂时开衣襟。春潮水掩映杨柳,细雨入楼台。静少人同到,晴天遇到大雁正来。长安远在天,搔首弄姿独自徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考所以國家看不見,憂愁難暫時開衣襟。春潮水掩映楊柳,細雨入樓臺。靜少人同到,晴天遇到大雁正來。長安遠在天,搔首弄姿獨自徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考