古意 古意
绿笋总成竹,红花亦成子。
能当此时好,独自幽闺里。
夜夜苦更长,愁来不如死。
綠筍總成竹,紅花亦成子。
能當此時好,獨自幽閨裏。
夜夜苦更長,愁來不如死。
分享
译文
绿竹笋总成竹,红花也成子。能在这个时候好,只有从深闺里。夜夜苦又长,愁来不如死了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠竹筍總成竹,紅花也成子。能在這個時候好,只有從深閨裏。夜夜苦又長,愁來不如死了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
绿笋:嫩竹的幼芽;红花:盛开的花朵;子:果实;幽闺:深闺,指女子居住的房间;更长:形容夜晚漫长;不如死:形容愁苦到极点。綠筍:嫩竹的幼芽;紅花:盛開的花朵;子:果實;幽閨:深閨,指女子居住的房間;更長:形容夜晚漫長;不如死:形容愁苦到極點。
赏析
绿竹笋总成竹,红花也成子。能在这个时候好,只有从深闺里。夜夜苦又长,愁来不如死了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綠竹筍總成竹,紅花也成子。能在這個時候好,只有從深閨裏。夜夜苦又長,愁來不如死了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考