登水门楼,见亡友张贞期题望黄河诗,因以感兴 登水門樓,見亡友張貞期題望黃河詩,因以感興

dēng shuǐ mén lóu jiàn wáng yǒu zhāng zhēn qī tí wàng huáng hé shī yīn yǐ gǎn xīng

崔曙 崔曙

cuī shǔ · táng

标签: 诗词詩詞

yǒudōngnánměiwéndēnglóu

rénsuíchuānshàngshìshūxiàngzhōngliú

yánzihǎozhēnyǐnxiègōngdānyuǎnyóu

qīngfēngchūzuòsòngxiáxiāoyōu

shíwénjiāngshānshuǐyōu

cāngshēngwàngkōngjiànhuángliú

liúluòniánjiāngwǎnbēiliángqiū

tiāngāowènyǎnxíngzhōu

吾友东南美,昔闻登此楼。

人随川上逝,书向壁中留。

严子好真隐,谢公耽远游。

清风初作颂,暇日复销忧。

时与文字古,迹将山水幽。

已孤苍生望,空见黄河流。

流落年将晚,悲凉物已秋。

天高不可问,掩泣赴行舟。

吾友東南美,昔聞登此樓。

人隨川上逝,書向壁中留。

嚴子好真隱,謝公耽遠遊。

清風初作頌,暇日復銷憂。

時與文字古,跡將山水幽。

已孤蒼生望,空見黃河流。

流落年將晚,悲涼物已秋。

天高不可問,掩泣赴行舟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我的朋友东南美,从前听说登上这楼。人随河流上消失,书对着墙壁中留。严你喜欢真隐,感谢您爱好远游。清风开始作颂,时间再销忧。时与文字古,轨迹将山水幽。已我百姓望,空见黄河流。流落年要晚,悲凉东西已经秋天。天高不可问,哭泣到行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我的朋友東南美,從前聽說登上這樓。人隨河流上消失,書對着牆壁中留。嚴你喜歡真隱,感謝您愛好遠遊。清風開始作頌,時間再銷憂。時與文字古,軌跡將山水幽。已我百姓望,空見黃河流。流落年要晚,悲涼東西已經秋天。天高不可問,哭泣到行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中提到‘严子’指严子陵,东汉隐士;‘谢公’指谢安,东晋名士。‘流落年将晚’表达诗人对年华逝去的感伤。‘天高不可问’寓意人生无常,感慨万千。詩中提到‘嚴子’指嚴子陵,東漢隱士;‘謝公’指謝安,東晉名士。‘流落年將晚’表達詩人對年華逝去的感傷。‘天高不可問’寓意人生無常,感慨萬千。

赏析

我的朋友东南美,从前听说登上这楼。人随河流上消失,书对着墙壁中留。严你喜欢真隐,感谢您爱好远游。清风开始作颂,时间再销忧。时与文字古,轨迹将山水幽。已我百姓望,空见黄河流。流落年要晚,悲凉东西已经秋天。天高不可问,哭泣到行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我的朋友東南美,從前聽說登上這樓。人隨河流上消失,書對着牆壁中留。嚴你喜歡真隱,感謝您愛好遠遊。清風開始作頌,時間再銷憂。時與文字古,軌跡將山水幽。已我百姓望,空見黃河流。流落年要晚,悲涼東西已經秋天。天高不可問,哭泣到行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表