西征军行遇风 西征軍行遇風
北风卷尘沙,左右不相识。飒飒吹万里,昏昏同一色。
马烦莫敢进,人急未遑食。草木春更悲,天景昼相匿。
夙龄慕忠义,雅尚存孤直。览史怀浸骄,读诗叹孔棘。
及兹戎旅地,忝从书记职。兵气腾北荒,军声振西极。
坐觉威灵远,行看氛祲息。愚臣何以报,倚马申微力。
北風捲塵沙,左右不相識。颯颯吹萬里,昏昏同一色。
馬煩莫敢進,人急未遑食。草木春更悲,天景晝相匿。
夙齡慕忠義,雅尚存孤直。覽史懷浸驕,讀詩嘆孔棘。
及茲戎旅地,忝從書記職。兵氣騰北荒,軍聲振西極。
坐覺威靈遠,行看氛祲息。愚臣何以報,倚馬申微力。
分享
译文
北风卷起尘沙,四顾茫茫难辨认。飒飒狂风吹过万里,天地一片昏暗同色。马儿烦躁不敢前进,人们急切未得进食。草木在春天更加悲哀,天空的景象在白天也显得昏暗。从小就向往忠诚和正义,高尚的品格保持独立不屈。翻阅史书心中充满骄傲,读诗时叹息孔子的棘手。如今来到军旅之地,担任书记一职。兵气腾腾覆盖北荒,军声远播至西极。坐着就能感受到威灵的遥远,行走中看着邪气逐渐消散。我这个愚臣如何报答,只有倚马而写,发挥微薄之力。北風捲起塵沙,四顧茫茫難辨認。颯颯狂風吹過萬里,天地一片昏暗同色。馬兒煩躁不敢前進,人們急切未得進食。草木在春天更加悲哀,天空的景象在白天也顯得昏暗。從小就嚮往忠誠和正義,高尚的品格保持獨立不屈。翻閱史書心中充滿驕傲,讀詩時嘆息孔子的棘手。如今來到軍旅之地,擔任書記一職。兵氣騰騰覆蓋北荒,軍聲遠播至西極。坐着就能感受到威靈的遙遠,行走中看着邪氣逐漸消散。我這個愚臣如何報答,只有倚馬而寫,發揮微薄之力。
注释
1. 崔融:唐代诗人。 2. 飒飒:风声。 3. 氛祲:邪气、妖氛。 4. 倚马:指依靠马背写作,形容文思敏捷。1. 崔融:唐代詩人。 2. 颯颯:風聲。 3. 氛祲:邪氣、妖氛。 4. 倚馬:指依靠馬背寫作,形容文思敏捷。
赏析
此诗以生动的笔触描绘了边塞军旅的艰辛和诗人的豪情壮志。通过对北风、尘沙、昏暗等自然景象的描绘,表现了边塞的荒凉和艰苦。诗人以自己身处戎旅之地,担任书记一职的亲身经历,抒发了对忠诚、正义的追求和对国家安宁的期盼。全诗气势磅礴,情感真挚,是一首优秀的边塞诗篇。此詩以生動的筆觸描繪了邊塞軍旅的艱辛和詩人的豪情壯志。通過對北風、塵沙、昏暗等自然景象的描繪,表現了邊塞的荒涼和艱苦。詩人以自己身處戎旅之地,擔任書記一職的親身經歷,抒發了對忠誠、正義的追求和對國家安寧的期盼。全詩氣勢磅礴,情感真摯,是一首優秀的邊塞詩篇。