华清宫三首·其三 華清宮三首·其三

huá qīng gōng sān shǒu qí sān

崔橹 崔櫓

cuī lǔ · táng

标签: 写景寫景感慨感慨

ménhéngjīnsuǒqiāorénluòqiūshēngwèishuǐbīn

hóngxiàshānhán湿shīyúnmèngchén

门横金锁悄无人,落日秋声渭水滨。

红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘。

門橫金鎖悄無人,落日秋聲渭水濱。

紅葉下山寒寂寂,溼雲如夢雨如塵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

门上横锁着金锁静悄悄的没有人,在渭水之滨只有落日和秋声。 山头红叶也飘落到山下,带来了寂静的寒意,含雨的云浮游天际,云端飘落的雨丝。又像灰尘一般四处随风飘散。門上橫鎖着金鎖靜悄悄的沒有人,在渭水之濱只有落日和秋聲。 山頭紅葉也飄落到山下,帶來了寂靜的寒意,含雨的雲浮遊天際,雲端飄落的雨絲。又像灰塵一般四處隨風飄散。

注释

华清宫,唐朝行宫,传为唐玄宗与杨贵妃行乐处。 崔橹:晚唐诗人。 水滨:靠近水的场所,岸边。華清宮,唐朝行宮,傳爲唐玄宗與楊貴妃行樂處。 崔櫓:晚唐詩人。 水濱:靠近水的場所,岸邊。

赏析

起句点明空山宫殿,门户闭锁,悄然无人。以下三句,都就此生发,写离宫荒凉寥落的景色。宫在渭水之滨,由于宫中悄然无人,故诗人经过,所见惟有落日,所闻惟有秋声(指被秋风吹动的一切东西所发生的音响)。而山头红叶,也由于气候的变冷,飘落到了山下,带来了寂静的寒意。“红”与“落日”配色,“叶”与“秋声”和声。而夕阳西沉之后,却又下起雨来。含雨的云浮游天际,象梦一般迷离,而云端飘落的雨丝,却又象灰尘一般四处随风飘散。绘声绘色,极为逼真。起句點明空山宮殿,門戶閉鎖,悄然無人。以下三句,都就此生髮,寫離宮荒涼寥落的景色。宮在渭水之濱,由於宮中悄然無人,故詩人經過,所見惟有落日,所聞惟有秋聲(指被秋風吹動的一切東西所發生的音響)。而山頭紅葉,也由於氣候的變冷,飄落到了山下,帶來了寂靜的寒意。“紅”與“落日”配色,“葉”與“秋聲”和聲。而夕陽西沉之後,卻又下起雨來。含雨的雲浮遊天際,象夢一般迷離,而云端飄落的雨絲,卻又象灰塵一般四處隨風飄散。繪聲繪色,極爲逼真。

← 返回诗文列表