雁门胡人歌 雁門胡人歌
高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。
解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。
山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作烟。
闻道辽西无斗战,时时醉向酒家眠。
高山代郡東接燕,雁門胡人家近邊。
解放胡鷹逐塞鳥,能將代馬獵秋田。
山頭野火寒多燒,雨裏孤峯溼作煙。
聞道遼西無鬥戰,時時醉向酒家眠。
分享
译文
雁门郡东接古代燕国,郡内高山峻岭遍布,解些胡人的家就住在边境附近。 你看,一个胡人解开猎鹰脚上的绳索,让它飞出去追捕鸟雀,自己则骑着当地产的骏马驰骋在辽阔的秋原上,四处游猎。 时值深秋,胡人多放火酒山,一处处山头上的野火在寒冷的天气里静静地燃酒着;解时秋雨绵绵,雨点打在山上,溅起湿湿的烟雾,笼罩着山头。 看到山头的烟火,胡人误作是狼烟而紧张起来,但接着听说辽西并没解战事,马上又安定下来,时时买酒取乐,经常喝得酩酊大醉而卧在酒店。雁門郡東接古代燕國,郡內高山峻嶺遍佈,解些胡人的家就住在邊境附近。 你看,一個胡人解開獵鷹腳上的繩索,讓它飛出去追捕鳥雀,自己則騎着當地產的駿馬馳騁在遼闊的秋原上,四處遊獵。 時值深秋,胡人多放火酒山,一處處山頭上的野火在寒冷的天氣裏靜靜地燃酒着;解時秋雨綿綿,雨點打在山上,濺起溼溼的煙霧,籠罩着山頭。 看到山頭的煙火,胡人誤作是狼煙而緊張起來,但接着聽說遼西並沒解戰事,馬上又安定下來,時時買酒取樂,經常喝得酩酊大醉而臥在酒店。
注释
⑴雁门:雁门郡。汉朝时期代州为雁门郡。胡人:古代对北方与西域少数民族的泛称。 ⑵代郡:雁门郡。燕:古代燕国,在今河北东北部和辽宁西部,地处东方,故称“东接燕”。 ⑶解放:解开束缚的绳子,放飞之。 ⑷将:驾御。代马:指古代漠北产的骏马。猎秋田:狩猎于秋天的田野。 ⑸雨:一本作“雾”。 ⑹辽西:州郡名。大致在今河北东北、辽宁西部一带。辽:一本作“关”。斗战:战斗、战争。 参考资料: 1、 曹寅 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第304页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第66页⑴雁門:雁門郡。漢朝時期代州爲雁門郡。胡人:古代對北方與西域少數民族的泛稱。 ⑵代郡:雁門郡。燕:古代燕國,在今河北東北部和遼寧西部,地處東方,故稱“東接燕”。 ⑶解放:解開束縛的繩子,放飛之。 ⑷將:駕御。代馬:指古代漠北產的駿馬。獵秋田:狩獵於秋天的田野。 ⑸雨:一本作“霧”。 ⑹遼西:州郡名。大致在今河北東北、遼寧西部一帶。遼:一本作“關”。鬥戰:戰鬥、戰爭。 參考資料: 1、 曹寅 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第304頁 2、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第66頁
赏析
高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。解放胡鹰追逐塞鸟,能将代替阅读秋田。山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作烟。介绍辽西没有战斗,时时醉向酒店睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高山代郡東接燕,雁門胡人家近邊。解放胡鷹追逐塞鳥,能將代替閱讀秋田。山頭野火寒多燒,雨裏孤峯溼作煙。介紹遼西沒有戰鬥,時時醉向酒店睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考