发锦沙村 發錦沙村
北上途未半,南行岁已阑。
孤舟下建德,江水入新安。
海近山常雨,谿深地早寒。
行行泊不可,须及子陵滩。
北上途未半,南行歲已闌。
孤舟下建德,江水入新安。
海近山常雨,谿深地早寒。
行行泊不可,須及子陵灘。
分享
译文
往上走不到一半,南行一年已经结束。孤船下建德,新安江水入。海近山经常下雨,溪水深地早寒。走行在不可,必须等到子陵滩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考往上走不到一半,南行一年已經結束。孤船下建德,新安江水入。海近山經常下雨,溪水深地早寒。走行在不可,必須等到子陵灘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘建德’、‘新安’分别指今浙江省杭州市建德市和安徽省黄山市徽州区。‘子陵滩’位于江西省上饶市婺源县,诗中崔颢以此地比喻人生道路的艰难险阻。‘岁已阑’意指岁月即将结束,‘泊不可’表示船只无法停泊,反映了旅途的艰辛和孤独。詩中‘建德’、‘新安’分別指今浙江省杭州市建德市和安徽省黃山市徽州區。‘子陵灘’位於江西省上饒市婺源縣,詩中崔顥以此地比喻人生道路的艱難險阻。‘歲已闌’意指歲月即將結束,‘泊不可’表示船隻無法停泊,反映了旅途的艱辛和孤獨。
赏析
往上走不到一半,南行一年已经结束。孤船下建德,新安江水入。海近山经常下雨,溪水深地早寒。走行在不可,必须等到子陵滩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考往上走不到一半,南行一年已經結束。孤船下建德,新安江水入。海近山經常下雨,溪水深地早寒。走行在不可,必須等到子陵灘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考