长干行·君家何处住 長幹行·君家何處住

zhǎng gàn xíng jūn jiā hé chù zhù

崔颢 崔顥

cuī hào · táng

标签: 乐府樂府唐诗三百首唐詩三百首女子女子孤独孤獨思乡思鄉蒙学蒙學诗词詩詞

jūnjiāchùzhùqièzhùzàihéngtáng

tíngchuánzànjièwènhuòkǒngshìtóngxiāng

君家何处住,妾住在横塘。

停船暂借问,或恐是同乡。

君家何處住,妾住在橫塘。

停船暫借問,或恐是同鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

请问阿哥你的家在何方,我家是住在建康的横塘。停止船暂时请问这,听口音恐怕咱们是同乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考請問阿哥你的家在何方,我家是住在建康的橫塘。停止船暫時請問這,聽口音恐怕咱們是同鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。 君:古代对男子的尊称。 妾:古代女子自称的谦词。 横塘:现江苏省南京市江宁区。 暂:暂且、姑且。 借问:请问一下。 或恐:也许。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善長幹行:樂府曲名。 是長幹裏一帶的民歌,長幹裏在今江蘇省南京市南面。 君:古代對男子的尊稱。 妾:古代女子自稱的謙詞。 橫塘:現江蘇省南京市江寧區。 暫:暫且、姑且。 借問:請問一下。 或恐:也許。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

请问阿哥你的家在何方,我家是住在建康的横塘。停止船暂时请问这,听口音恐怕咱们是同乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考請問阿哥你的家在何方,我家是住在建康的橫塘。停止船暫時請問這,聽口音恐怕咱們是同鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表