小长干曲 小長干曲

xiǎo zhǎng gàn qū

崔国辅 崔國輔

cuī guó fǔ · táng

标签: 情歌情歌水乡水鄉江南江南爱情愛情诗词詩詞

yuèànsòngfēngxiāngxúntōng

língchàngchèzhīzàitángzhōng

月暗送湖风,相寻路不通。

菱歌唱不彻,知在此塘中。

月暗送湖風,相尋路不通。

菱歌唱不徹,知在此塘中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

月色幽暗湖面吹来徐徐夜风,寻人不见道路曲折宛转不通。 歌声悠扬时断时续经久不息,知道心爱的姑娘就在这塘中。月色幽暗湖面吹來徐徐夜風,尋人不見道路曲折宛轉不通。 歌聲悠揚時斷時續經久不息,知道心愛的姑娘就在這塘中。

注释

小长干:属长干里,遗址在今南京市南。长干曲,乐府杂曲歌辞名,内容多写长干里一带江边女子的生活和情趣。 湖:一作“潮”。 菱歌:采菱之歌。不彻:不尽;本为不尽之意,在这里是指歌声时断时续,经久不息。小長幹:屬長幹裏,遺址在今南京市南。長干曲,樂府雜曲歌辭名,內容多寫長幹裏一帶江邊女子的生活和情趣。 湖:一作“潮”。 菱歌:採菱之歌。不徹:不盡;本爲不盡之意,在這裏是指歌聲時斷時續,經久不息。

赏析

崔国辅是吴郡人,对南京长干里一带比较熟悉,因创作《小长干曲》以表现江南青年男女的爱情。具体创作时间难以考证。崔國輔是吳郡人,對南京長幹裏一帶比較熟悉,因創作《小長干曲》以表現江南青年男女的愛情。具體創作時間難以考證。

← 返回诗文列表