长安春 長安春

zhǎng ān chūn

崔道融 崔道融

cuī dào róng · táng

标签: 诗词詩詞

zhūyìnggāoliǔměirénhóngxiùchuí

wénbàntiānjiànshànglóushí

珠箔映高柳,美人红袖垂。

忽闻半天语,不见上楼时。

珠箔映高柳,美人紅袖垂。

忽聞半天語,不見上樓時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

珠箔在高柳,美人红袖垂。忽然听到一半天说话,上楼时不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠箔在高柳,美人紅袖垂。忽然聽到一半天說話,上樓時不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

珠箔:珠帘;高柳:高大的柳树;美人:美丽的女子;红袖:女子衣袖;半天语:从半空中传来的声音。此诗描绘了长安春日美景中,一位美人凭栏眺望,忽闻空中传来的声音,却不见其身影,营造出一种朦胧美和神秘感。珠箔:珠簾;高柳:高大的柳樹;美人:美麗的女子;紅袖:女子衣袖;半天語:從半空中傳來的聲音。此詩描繪了長安春日美景中,一位美人憑欄眺望,忽聞空中傳來的聲音,卻不見其身影,營造出一種朦朧美和神祕感。

赏析

珠箔在高柳,美人红袖垂。忽然听到一半天说话,上楼时不见。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠箔在高柳,美人紅袖垂。忽然聽到一半天說話,上樓時不見。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表