班婕妤 班婕妤
宠极辞同辇,恩深弃后宫。
自题秋扇后,不敢怨春风。
寵極辭同輦,恩深棄後宮。
自題秋扇後,不敢怨春風。
分享
译文
宠爱到极点后辞去同辇,恩情深厚却弃后宫。自题秋扇之后,不敢再怨春风。寵愛到極點後辭去同輦,恩情深厚卻棄後宮。自題秋扇之後,不敢再怨春風。
注释
同辇:古代帝王与妃子同乘的车辇。秋扇:比喻被弃的女子。秋扇见捐:比喻女子被遗弃。同輦:古代帝王與妃子同乘的車輦。秋扇:比喻被棄的女子。秋扇見捐:比喻女子被遺棄。
赏析
此诗以班婕妤自比,表达了被帝王宠爱后又被遗弃的无奈与悲哀。诗中‘宠极辞同辇,恩深弃后宫’两句,用对比手法突显了宠爱与被弃的强烈反差,‘自题秋扇后,不敢怨春风’则抒发了被弃后的无奈与哀怨。全诗语言简练,情感真挚,具有很高的艺术价值。此詩以班婕妤自比,表達了被帝王寵愛後又被遺棄的無奈與悲哀。詩中‘寵極辭同輦,恩深棄後宮’兩句,用對比手法突顯了寵愛與被棄的強烈反差,‘自題秋扇後,不敢怨春風’則抒發了被棄後的無奈與哀怨。全詩語言簡練,情感真摯,具有很高的藝術價值。