贻丁主簿仙芝别 貽丁主簿仙芝別

yí dīng zhǔ bù xiān zhī bié

储光羲 儲光羲

chǔ guāng xī · táng

标签: 诗词詩詞

míngtiānziqiàoqiàoqúnxiùcái

zhāozhāohuáng广guǎngyǐnyǐnyúnménkāi

yáojūnchūliánpiānlái

niánxiāngmìngyóulíngtái

huáliúduōlínlángyǒuqīngxiǎng

liánxíngshuǐfēiyǐnglíngshàng

guānshīfāngtīngjiānghǎijiǎoxīnshǎng

liǎnrènguīshānyántiānrǎng

yúnfēngsuīyǒuchǔyuèxìngxiāngqīn

biéyóuchùdàoshēnqínggèngyīn

xiàtiǎnwénjiànshàngyóuzhānzhūn

yǎnyǎngdōngchénglóuchíshuǐbīn

tuōjīncónghuìjiéshòuguīhǎi

qīnzhīsòngménbāngyíngjiāngshì

ziāntiándànrénchàngtiáo

fēihuángmiǎoránzhōuzhǔkuī

rénmóuzhǔntiānliàngnánzhī

gāomíngchùxiàwèibēizhī

shuǐzhōngzhǐyáoyáotiān

péngjiànláifànyuèlóngchí

赫赫明天子,翘翘群秀才。

昭昭皇宇广,隐隐云门开。

摇曳君初起,联翩予复来。

兹年不得意,相命游灵台。

骅骝多逸气,琳琅有清响。

联行击水飞,独影凌虚上。

关河施芳听,江海徼新赏。

敛衽归故山,敷言播天壤。

云峰虽有异,楚越幸相亲。

既别复游处,道深情更殷。

下愚忝闻见,上德犹邅迍。

偃仰东城曲,楼迟依水滨。

脱巾从会府,结绶归海裔。

亲知送河门,邦族迎江澨。

夫子安恬淡,他人怅迢递。

飞艎既眇然,洲渚徒亏蔽。

人谋固无准,天德谅难知。

高名处下位,逸翮栖卑枝。

去去水中沚,摇摇天一涯。

蓬壶不可见,来泛跃龙池。

赫赫明天子,翹翹羣秀才。

昭昭皇宇廣,隱隱雲門開。

搖曳君初起,聯翩予復來。

茲年不得意,相命遊靈臺。

驊騮多逸氣,琳琅有清響。

聯行擊水飛,獨影凌虛上。

關河施芳聽,江海徼新賞。

斂衽歸故山,敷言播天壤。

雲峯雖有異,楚越幸相親。

既別復遊處,道深情更殷。

下愚忝聞見,上德猶邅迍。

偃仰東城曲,樓遲依水濱。

脫巾從會府,結綬歸海裔。

親知送河門,邦族迎江澨。

夫子安恬淡,他人悵迢遞。

飛艎既眇然,洲渚徒虧蔽。

人謀固無準,天德諒難知。

高名處下位,逸翮棲卑枝。

去去水中沚,搖搖天一涯。

蓬壺不可見,來泛躍龍池。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

伟大圣明的天子,鞋尖上翘群秀才。清楚皇宇广,隐隐约约云门开。摇曳你刚开始,联翩我再来。这些年不满意,相命令在灵台。骅骝多逸气,琳琅有清响。联手出击水飞,只有影子凌空上。关河施芳听,江海边界新赏。恭恭敬敬归故乡,敷言播天地。云峰虽有不同,楚国和越国不幸相亲。既区别又相处,道深情更大。下我愧见,上德还遭到困迫。俯仰东城曲,楼延迟依照水边。脱下头巾从会府,结印绶回到遥远的海边。亲友送河门,国人迎接江噬。先生安恬静,其他人失望迢递。飞艎既渺小但,洲渚人遮蔽。人谋划本来没有标准,天德确实很难知道。高名处在低下的位置,逸翩栖息在低枝。离开离开水中的一块陆地,摇摆天涯。蓬壶不见,来泛跃龙池。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉大聖明的天子,鞋尖上翹羣秀才。清楚皇宇廣,隱隱約約雲門開。搖曳你剛開始,聯翩我再來。這些年不滿意,相命令在靈臺。驊騮多逸氣,琳琅有清響。聯手出擊水飛,只有影子凌空上。關河施芳聽,江海邊界新賞。恭恭敬敬歸故鄉,敷言播天地。雲峯雖有不同,楚國和越國不幸相親。既區別又相處,道深情更大。下我愧見,上德還遭到困迫。俯仰東城曲,樓延遲依照水邊。脫下頭巾從會府,結印綬回到遙遠的海邊。親友送河門,國人迎接江噬。先生安恬靜,其他人失望迢遞。飛艎既渺小但,洲渚人遮蔽。人謀劃本來沒有標準,天德確實很難知道。高名處在低下的位置,逸翩棲息在低枝。離開離開水中的一塊陸地,搖擺天涯。蓬壺不見,來泛躍龍池。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

伟大圣明的天子,鞋尖上翘群秀才。清楚皇宇广,隐隐约约云门开。摇曳你刚开始,联翩我再来。这些年不满意,相命令在灵台。骅骝多逸气,琳琅有清响。联手出击水飞,只有影子凌空上。关河施芳听,江海边界新赏。恭恭敬敬归故乡,敷言播天地。云峰虽有不同,楚国和越国不幸相亲。既区别又相处,道深情更大。下我愧见,上德还遭到困迫。俯仰东城曲,楼延迟依照水边。脱下头巾从会府,结印绶回到遥远的海边。亲友送河门,国人迎接江噬。先生安恬静,其他人失望迢递。飞艎既渺小但,洲渚人遮蔽。人谋划本来没有标准,天德确实很难知道。高名处在低下的位置,逸翩栖息在低枝。离开离开水中的一块陆地,摇摆天涯。蓬壶不见,来泛跃龙池。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉大聖明的天子,鞋尖上翹羣秀才。清楚皇宇廣,隱隱約約雲門開。搖曳你剛開始,聯翩我再來。這些年不滿意,相命令在靈臺。驊騮多逸氣,琳琅有清響。聯手出擊水飛,只有影子凌空上。關河施芳聽,江海邊界新賞。恭恭敬敬歸故鄉,敷言播天地。雲峯雖有不同,楚國和越國不幸相親。既區別又相處,道深情更大。下我愧見,上德還遭到困迫。俯仰東城曲,樓延遲依照水邊。脫下頭巾從會府,結印綬回到遙遠的海邊。親友送河門,國人迎接江噬。先生安恬靜,其他人失望迢遞。飛艎既渺小但,洲渚人遮蔽。人謀劃本來沒有標準,天德確實很難知道。高名處在低下的位置,逸翩棲息在低枝。離開離開水中的一塊陸地,搖擺天涯。蓬壺不見,來泛躍龍池。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表