同诸公登慈恩寺塔 同諸公登慈恩寺塔
金祠起真宇,直上青云垂。
地静我亦闲,登之秋清时。
苍芜宜春苑,片碧昆明池。
谁道天汉高,逍遥方在兹。
虚形宾太极,携手行翠微。
雷雨傍杳冥,鬼神中躨跜.
灵变在倏忽,莫能穷天涯。
冠上阊阖开,履下鸿雁飞。
宫室低逦迤,群山小参差。
俯仰宇宙空,庶随了义归。
崱屴非大厦,久居亦以危。
金祠起真宇,直上青雲垂。
地靜我亦閒,登之秋清時。
蒼蕪宜春苑,片碧昆明池。
誰道天漢高,逍遙方在茲。
虛形賓太極,攜手行翠微。
雷雨傍杳冥,鬼神中躨跜.
靈變在倏忽,莫能窮天涯。
冠上閶闔開,履下鴻雁飛。
宮室低邐迤,羣山小參差。
俯仰宇宙空,庶隨了義歸。
崱屴非大廈,久居亦以危。
分享
译文
金祭起真宇,直上青云垂。地静我也熟练,丰收的秋天清时。苍荒芜宜春苑,一片绿色昆明池。谁道银河高,逍遥正在这。虚形宾太极,携手走翠微。雷雨沿着幽暗,鬼神中躨跜.灵变在瞬间,没有人能尽天涯。冠上阊阖开,踩下鸿雁飞。宫室低乱扔,众山小参差。俯仰宇宙空,希望跟随了义归。崱屴不是大厦,久居也以危险。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金祭起真宇,直上青雲垂。地靜我也熟練,豐收的秋天清時。蒼荒蕪宜春苑,一片綠色昆明池。誰道銀河高,逍遙正在這。虛形賓太極,攜手走翠微。雷雨沿着幽暗,鬼神中躨跜.靈變在瞬間,沒有人能盡天涯。冠上閶闔開,踩下鴻雁飛。宮室低亂扔,衆山小參差。俯仰宇宙空,希望跟隨了義歸。崱屴不是大廈,久居也以危險。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人登上慈恩寺塔的所见所感。诗中‘金祠’指代寺庙,‘真宇’指代真实的世界,‘青云垂’形容塔高入云。‘苍芜’指草木茂盛,‘昆明池’是古代著名的水池。‘天汉’指银河,‘逍遥’指自由自在。‘虚形’指身体,‘太极’指宇宙的根本原理,‘翠微’指青色的山峰。‘阊阖’指天门,‘鸿雁飞’形容人行走时的轻盈。‘崱屴’指高大的山,‘大厦’指高大的建筑,‘危’指危险。全诗通过对登塔所见景象的描绘,表达了诗人对宇宙、人生、生死等问题的深刻思考。此詩描繪了詩人登上慈恩寺塔的所見所感。詩中‘金祠’指代寺廟,‘真宇’指代真實的世界,‘青雲垂’形容塔高入雲。‘蒼蕪’指草木茂盛,‘昆明池’是古代著名的水池。‘天漢’指銀河,‘逍遙’指自由自在。‘虛形’指身體,‘太極’指宇宙的根本原理,‘翠微’指青色的山峯。‘閶闔’指天門,‘鴻雁飛’形容人行走時的輕盈。‘崱屴’指高大的山,‘大廈’指高大的建築,‘危’指危險。全詩通過對登塔所見景象的描繪,表達了詩人對宇宙、人生、生死等問題的深刻思考。
赏析
金祭起真宇,直上青云垂。地静我也熟练,丰收的秋天清时。苍荒芜宜春苑,一片绿色昆明池。谁道银河高,逍遥正在这。虚形宾太极,携手走翠微。雷雨沿着幽暗,鬼神中躨跜.灵变在瞬间,没有人能尽天涯。冠上阊阖开,踩下鸿雁飞。宫室低乱扔,众山小参差。俯仰宇宙空,希望跟随了义归。崱屴不是大厦,久居也以危险。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金祭起真宇,直上青雲垂。地靜我也熟練,豐收的秋天清時。蒼荒蕪宜春苑,一片綠色昆明池。誰道銀河高,逍遙正在這。虛形賓太極,攜手走翠微。雷雨沿着幽暗,鬼神中躨跜.靈變在瞬間,沒有人能盡天涯。冠上閶闔開,踩下鴻雁飛。宮室低亂扔,衆山小參差。俯仰宇宙空,希望跟隨了義歸。崱屴不是大廈,久居也以危險。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考