题太玄观 題太玄觀

tí tài xuán guān

储光羲 儲光羲

chǔ guāng xī · táng

标签: 诗词詩詞

ménwàichēxuānméngōng殿diànqīng

xíngruòzuòchuīshēng

suǒxuānfēizhēndàomíngmíng

门外车马喧,门里宫殿清。

行即翳若木,坐即吹玉笙。

所喧既非我,真道其冥冥。

門外車馬喧,門裏宮殿清。

行即翳若木,坐即吹玉笙。

所喧既非我,真道其冥冥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

门外车马喧,家里宫殿清。行就是翳若木,坐就是吹玉笙。的喧闹已经不是我,真正的黑暗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門外車馬喧,家裏宮殿清。行就是翳若木,坐就是吹玉笙。的喧鬧已經不是我,真正的黑暗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

太玄观:古代道观名。门外车马喧:指外面世俗的喧嚣。门里宫殿清:指道观内宁静清幽。翳若木:神话中的一种树,可以遮蔽阳光。吹玉笙:指吹奏玉制的笙。冥冥:深远幽暗,这里指道教的玄妙境界。太玄觀:古代道觀名。門外車馬喧:指外面世俗的喧囂。門裏宮殿清:指道觀內寧靜清幽。翳若木:神話中的一種樹,可以遮蔽陽光。吹玉笙:指吹奏玉製的笙。冥冥:深遠幽暗,這裏指道教的玄妙境界。

赏析

门外车马喧,家里宫殿清。行就是翳若木,坐就是吹玉笙。的喧闹已经不是我,真正的黑暗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門外車馬喧,家裏宮殿清。行就是翳若木,坐就是吹玉笙。的喧鬧已經不是我,真正的黑暗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表