钓鱼湾 釣魚灣

diào yú wān

储光羲 儲光羲

chǔ guāng xī · táng

标签: 春天春天爱情愛情诗词詩詞钓鱼釣魚

chuídiào绿wānchūnchūnshēnxìnghuāluàn

tánqīngshuǐqiǎndòngzhīsàn

dàiqíngrénwéizhōu绿yángàn

垂钓绿湾春,春深杏花乱。

潭清疑水浅,荷动知鱼散。

日暮待情人,维舟绿杨岸。

垂釣綠灣春,春深杏花亂。

潭清疑水淺,荷動知魚散。

日暮待情人,維舟綠楊岸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

垂钓在春天的绿水湾,春已深杏花盛开纷繁。 潭水澄澈疑心水清浅,荷叶摇动才知鱼游散。 直到日暮等待知心人,系上小船停靠绿杨岸。垂釣在春天的綠水灣,春已深杏花盛開紛繁。 潭水澄澈疑心水清淺,荷葉搖動才知魚遊散。 直到日暮等待知心人,繫上小船停靠綠楊岸。

注释

⑴春深:春意浓郁。宋 秦观 《次韵裴仲谟和何先辈》:“支枕星河横醉后,入帘飞絮报春深。”乱:纷繁的样子。 ⑵情人:志同道合的人。 ⑶维舟:系船停泊。维:系。南朝梁 何逊 《与胡兴安夜别》诗:“居人行转轼,客子暂维舟。” 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:229⑴春深:春意濃郁。宋 秦觀 《次韻裴仲謨和何先輩》:“支枕星河橫醉後,入簾飛絮報春深。”亂:紛繁的樣子。 ⑵情人:志同道合的人。 ⑶維舟:系船停泊。維:系。南朝梁 何遜 《與胡興安夜別》詩:“居人行轉軾,客子暫維舟。” 參考資料: 1、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229

赏析

作者:佚名 这首诗是 储光羲 《杂咏五首》的第四首诗。《杂咏五首》当作于储光羲仕宦不得意,隐居终南山别业之时。 参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:229作者:佚名 這首詩是 儲光羲 《雜詠五首》的第四首詩。《雜詠五首》當作於儲光羲仕宦不得意,隱居終南山別業之時。 參考資料: 1、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229

← 返回诗文列表