谒侍郎李先生 其四 謁侍郎李先生 其四
春风曾得曳长裾,再见应知胜百书。
从此修门天万里,可能诵赋忆相如。
春風曾得曳長裾,再見應知勝百書。
從此修門天萬里,可能誦賦憶相如。
分享
译文
春风曾得曳长裾,再见应知胜百书。从此修门天万里,可能诵赋忆相如。春風曾得曳長裾,再見應知勝百書。從此修門天萬里,可能誦賦憶相如。
注释
曳:拖动;裾:衣襟;修门:指通往朝廷的道路;诵赋:吟诵诗赋;相如:指汉代文学家司马相如。曳:拖動;裾:衣襟;修門:指通往朝廷的道路;誦賦:吟誦詩賦;相如:指漢代文學家司馬相如。
赏析
此诗以春风得曳长裾比喻自己曾得到李先生的赏识,表达了对李先生的敬仰之情。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了诗人对友谊的珍视和对文学的高度追求。此詩以春風得曳長裾比喻自己曾得到李先生的賞識,表達了對李先生的敬仰之情。詩中運用了豐富的意象和典故,展現了詩人對友誼的珍視和對文學的高度追求。