谒金门·五月雨 謁金門·五月雨
莺啼处,摇荡一天疏雨。
极目平芜人尽去,断红明碧树。
费得炉烟无数,只有轻寒难度。
忽见西楼花影露,弄晴催薄暮。
鶯啼處,搖盪一天疏雨。
極目平蕪人盡去,斷紅明碧樹。
費得爐煙無數,只有輕寒難度。
忽見西樓花影露,弄晴催薄暮。
分享
译文
黄莺的啼声飘落时,飘荡着满天稀疏的雨。极目远望平旷的草地,人们都已离去,红花被雨打落,树木明净碧绿。 熏烤衣服费了无数炉烟,难以度过的只有,微寒袭人的时分。忽见西楼露出花影,摇弄得天气转晴,催促着黄昏降临。黃鶯的啼聲飄落時,飄蕩着滿天稀疏的雨。極目遠望平曠的草地,人們都已離去,紅花被雨打落,樹木明淨碧綠。 燻烤衣服費了無數爐煙,難以度過的只有,微寒襲人的時分。忽見西樓露出花影,搖弄得天氣轉晴,催促着黃昏降臨。
注释
凉雨:一作“疏雨”。 平芜:草木丛生之旷野。 断虹:一作“断红”。 费得炉烟无数:宋周邦彦《满庭芳·夏日溧水无想山作》词:“地卑山近,衣润费炉烟。”炉烟,指炉火。涼雨:一作“疏雨”。 平蕪:草木叢生之曠野。 斷虹:一作“斷紅”。 費得爐煙無數:宋周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》詞:“地卑山近,衣潤費爐煙。”爐煙,指爐火。
赏析
莺啼处,动摇一天疏雨。极目远望原野人都离开了,断红明碧树。费得到炉烟无数,只有轻寒难度。忽然看见西楼花影露,操纵天气催薄暮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鶯啼處,動搖一天疏雨。極目遠望原野人都離開了,斷紅明碧樹。費得到爐煙無數,只有輕寒難度。忽然看見西樓花影露,操縱天氣催薄暮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考