感遇·之十二 感遇·之十二

gǎn yù zhī shí èr

陈子昂 陳子昂

chén zi áng · táng

标签: 诗词詩詞

yōuyōunánshān鹿méi

zhāoyáoqīngguìshùyōuchéng

shìqínggānjìnróng耀yàofēn

yuànzēngwèixiāngqīnàishēnghuòluó

yáotáiqīngqiǎoxiàobēiyǔnshuāngé

shuíjiànchéngnièqīngqīngchéng

呦呦南山鹿,罹罟以媒和。

招摇青桂树,幽蠹亦成科。

世情甘近习,荣耀纷如何。

怨憎未相复,亲爱生祸罗。

瑶台倾巧笑,玉杯殒双蛾。

谁见枯城蘖,青青成斧柯。

呦呦南山鹿,罹罟以媒和。

招搖青桂樹,幽蠹亦成科。

世情甘近習,榮耀紛如何。

怨憎未相復,親愛生禍羅。

瑤臺傾巧笑,玉杯殞雙蛾。

誰見枯城櫱,青青成斧柯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南山的鹿群呦呦和鸣,落网全因驯鹿来勾引。 招摇山上的青翠的桂树,被蛀虫把树身啃蚀一空。 人情乐意为君主亲幸,荣耀纷纷是何等情景? 怨仇还不曾给予报复,亲爱的人将灾祸滋生。 瑶台在笑语嫣然中倒塌,玉杯在娥眉下破损。 谁见过荒城枯树萌芽,青青枝条被斧子砍伐!南山的鹿羣呦呦和鳴,落網全因馴鹿來勾引。 招搖山上的青翠的桂樹,被蛀蟲把樹身啃蝕一空。 人情樂意爲君主親倖,榮耀紛紛是何等情景? 怨仇還不曾給予報復,親愛的人將災禍滋生。 瑤臺在笑語嫣然中倒塌,玉杯在娥眉下破損。 誰見過荒城枯樹萌芽,青青枝條被斧子砍伐!

注释

罹罟(lí gǔ):落网。 媒和:通过媒介而结合。 幽蠹(dù):指藏在树身里面的蛀虫。 科:空,此指树身被蛀空。 枯:一作“孤”。 蘖:一作“树”。罹罟(lí gǔ):落網。 媒和:通過媒介而結合。 幽蠹(dù):指藏在樹身裏面的蛀蟲。 科:空,此指樹身被蛀空。 枯:一作“孤”。 櫱:一作“樹”。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表