感遇·之六 感遇·之六

gǎn yù zhī liù

陈子昂 陳子昂

chén zi áng · táng

标签: 诗词詩詞

guānlóngbiànhuànǎizhīzhìyángjīng

shílínmíngyōudòngliúxíng

zhīxiāndàoxìnyuánhuàbìng

xuángǎnfēixiàngshíshuínéngshěnmíng

shìrénjiànhānjiǔxiàodānjīng

kūnlúnyǒuyáoshùāncǎiyīng

吾观龙变化,乃知至阳精。

石林何冥密,幽洞无留行。

古之得仙道,信与元化并。

玄感非象识,谁能测沈冥。

世人拘目见,酣酒笑丹经。

昆仑有瑶树,安得采其英。

吾觀龍變化,乃知至陽精。

石林何冥密,幽洞無留行。

古之得仙道,信與元化並。

玄感非象識,誰能測沈冥。

世人拘目見,酣酒笑丹經。

崑崙有瑤樹,安得采其英。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我看那神龙的变化无穷,就知它是最高阳气之精。 成林的岩石多么阴暗壅塞,洞穴深邃无法将它挡住。 古时候的得道成仙之路,确是与那造化合而为一。 玄妙感应并非喑昧识见,有谁能够测知其中奥秘? 世间凡人拘泥于眼见为实,沉湎于酒中嘲笑那丹经真义。 昆仑山上有那美玉仙树,他们怎么才能采到它的花蕊?我看那神龍的變化無窮,就知它是最高陽氣之精。 成林的岩石多麼陰暗壅塞,洞穴深邃無法將它擋住。 古時候的得道成仙之路,確是與那造化合而爲一。 玄妙感應並非喑昧識見,有誰能夠測知其中奧祕? 世間凡人拘泥於眼見爲實,沉湎於酒中嘲笑那丹經真義。 崑崙山上有那美玉仙樹,他們怎麼才能採到它的花蕊?

注释

冥密:阴暗壅塞。 象识:指表面的认识。象,一作“蒙”。 沈(chén)冥:指仙道深奥莫测。沈,同“沉”,一作“沦”。 酣酒:沉湎于酒。冥密:陰暗壅塞。 象識:指表面的認識。象,一作“蒙”。 沈(chén)冥:指仙道深奧莫測。沈,同“沉”,一作“淪”。 酣酒:沉湎於酒。

赏析

本首诗是组诗《感遇诗三十八首》中的第六首。传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(公元686年),其二十九作于垂拱三年(公元687年)。本首詩是組詩《感遇詩三十八首》中的第六首。傳統說法認爲這組詩是陳子昂年輕時期的作品,而近現代學者多認爲它們不是一時一地之作,整個作品貫穿於詩人的一生,而作於後期的較多。各篇所詠之事各異,創作時間各不相同,應當是詩人在不斷探索中有所體會遂加以紀錄,積累而成的系列作品。其中其三、其三十五作於垂拱二年(公元686年),其二十九作於垂拱三年(公元687年)。

← 返回诗文列表