闲居十首 其二 閒居十首 其二
种桃接李不辞勤,旋作花前把酒人。
羡杀文禽映花语,飞来趁得见成春。
種桃接李不辭勤,旋作花前把酒人。
羨殺文禽映花語,飛來趁得見成春。
分享
译文
辛勤地种植桃树和李树,乐意在花前举杯饮酒。令人羡慕的是那些映着花朵交谈的文禽,它们飞来正好看到春天的成果。辛勤地種植桃樹和李樹,樂意在花前舉杯飲酒。令人羨慕的是那些映着花朵交談的文禽,它們飛來正好看到春天的成果。
注释
①文禽:指鸟类,这里指善于鸣叫的鸟类。②映花语:指鸟类在花丛中鸣叫。①文禽:指鳥類,這裏指善於鳴叫的鳥類。②映花語:指鳥類在花叢中鳴叫。
赏析
这首诗以种桃接李的勤劳为引,展现了诗人悠闲自得的生活态度。通过对文禽的描写,表达了诗人对美好生活的向往。這首詩以種桃接李的勤勞爲引,展現了詩人悠閒自得的生活態度。通過對文禽的描寫,表達了詩人對美好生活的嚮往。