寒食 寒食

hán shí

陈元老 宋代 陳元老 宋代

chén yuán lǎo · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhìhòubǎichūnguānghuǒchén

jīndiànjiǔqièluónòngqiúrén

yīngliúhuāzhīmàipín

dōngyuánjiùtáohóngbáijǐnchéngchén

至后百五日,春光无火晨。

金钿沽酒妾,罗袜弄毬人。

鶑语如留意,花枝不卖贫。

东园旧桃李,红白尽成尘。

至後百五日,春光無火晨。

金鈿沽酒妾,羅襪弄毬人。

鶑語如留意,花枝不賣貧。

東園舊桃李,紅白盡成塵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

寒食过后百五天,春天无火晨光冷。 金钿酒钱换妾醉,罗袜轻舞球飞人。 鹦鹉啼声似有意,花枝无人却卖贫。 东园里旧时的桃李,红白都已化作尘。寒食過後百五天,春天無火晨光冷。 金鈿酒錢換妾醉,羅襪輕舞球飛人。 鸚鵡啼聲似有意,花枝無人卻賣貧。 東園裏舊時的桃李,紅白都已化作塵。

注释

金钿:金制的首饰。罗袜:用丝织品制成的袜子。鶑:一种鸟,即鹦鹉。留意:这里指似乎有意关注。花枝:指花朵。贫:贫穷。红白:指花的颜色。成尘:化为尘土。金鈿:金制的首飾。羅襪:用絲織品製成的襪子。鶑:一種鳥,即鸚鵡。留意:這裏指似乎有意關注。花枝:指花朵。貧:貧窮。紅白:指花的顏色。成塵:化爲塵土。

赏析

此诗通过描绘寒食节后春日的凄凉景象,表达了诗人对逝去时光的感伤。诗中‘金钿沽酒妾,罗袜弄毬人’描绘了奢华与欢乐,而‘花枝不卖贫’则反衬出贫者的凄凉。最后‘红白尽成尘’更是点明了万物无常,生命短暂的哲理。此詩通過描繪寒食節後春日的淒涼景象,表達了詩人對逝去時光的感傷。詩中‘金鈿沽酒妾,羅襪弄毬人’描繪了奢華與歡樂,而‘花枝不賣貧’則反襯出貧者的淒涼。最後‘紅白盡成塵’更是點明瞭萬物無常,生命短暫的哲理。

← 返回诗文列表