过栎阳山溪 過櫟陽山溪
众草穿沙芳色齐,蹋莎行草过春溪。
闲云相引上山去,人到山头云却低。
衆草穿沙芳色齊,蹋莎行草過春溪。
閒雲相引上山去,人到山頭雲卻低。
分享
译文
众多野草穿越沙地,颜色鲜艳,踏着莎草走过春日的溪流。闲散的云彩引导我上山,当我到达山顶时,云彩却变得低垂。衆多野草穿越沙地,顏色鮮豔,踏着莎草走過春日的溪流。閒散的雲彩引導我上山,當我到達山頂時,雲彩卻變得低垂。
注释
1. 栎阳:地名,位于今陕西省。2. 莎草:一种草本植物,叶子细长,常用于铺地。3. 相引:相互引导。4. 云却低:云彩变得低垂。1. 櫟陽:地名,位於今陝西省。2. 莎草:一種草本植物,葉子細長,常用於鋪地。3. 相引:相互引導。4. 雲卻低:雲彩變得低垂。
赏析
此诗描绘了春日山溪的景色,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对自然美景的喜爱和赞美。诗中‘闲云相引’与‘云却低’形成对比,增强了诗歌的意境和情感表达。此詩描繪了春日山溪的景色,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對自然美景的喜愛和讚美。詩中‘閒雲相引’與‘雲卻低’形成對比,增強了詩歌的意境和情感表達。