子规思 子規思

zi guī sī

陈陶 陳陶

chén táo · táng

标签: 诗词詩詞

chūnshānjuānláinánjiāběijiā

réntīngzuòchóuchàngkǒngwèiluòdōngyuánhuā

春山杜鹃来几日,夜啼南家复北家。

野人听此坐惆怅,恐畏踏落东园花。

春山杜鵑來幾日,夜啼南家復北家。

野人聽此坐惆悵,恐畏踏落東園花。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春山杜鹃来了几天,夜晚啼哭南家再往家。农夫听了这座惆怅,害怕踏落东园花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春山杜鵑來了幾天,夜晚啼哭南家再往家。農夫聽了這座惆悵,害怕踏落東園花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

子规:即杜鹃鸟,因其叫声似‘子规’,故称。南家、北家:指诗人所处的位置。野人:指诗人自己。踏落东园花:比喻错过美好的时光。此诗通过杜鹃鸟的啼叫,抒发了诗人对美好时光的留恋和惋惜之情。子規:即杜鵑鳥,因其叫聲似‘子規’,故稱。南家、北家:指詩人所處的位置。野人:指詩人自己。踏落東園花:比喻錯過美好的時光。此詩通過杜鵑鳥的啼叫,抒發了詩人對美好時光的留戀和惋惜之情。

赏析

春山杜鹃来了几天,夜晚啼哭南家再往家。农夫听了这座惆怅,害怕踏落东园花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春山杜鵑來了幾天,夜晚啼哭南家再往家。農夫聽了這座惆悵,害怕踏落東園花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表