感古十四首 感古十四首
鲁有臧坚,矫矫男子。
战获齐侯,唁使无死。
其谁实来,夙沙卫氏。
事近刑臣,义烈所耻。
君命祗辱,曷礼于士。
抉伤而亡,懦者兴起。
安得若人,砥此颓靡。
¤
魯有臧堅,矯矯男子。
戰獲齊侯,唁使無死。
其誰實來,夙沙衛氏。
事近刑臣,義烈所恥。
君命祗辱,曷禮於士。
抉傷而亡,懦者興起。
安得若人,砥此頹靡。
¤
分享
译文
鲁国有减坚,勇武男子。战获得齐侯,吊唁使没有死。他们谁是来,夙沙卫氏。事受刑我,义烈的耻辱。君命祗辱,为什么在士礼。挖伤而死,懦弱的兴起。怎么得到这个人,磨刀这种颓废。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯國有減堅,勇武男子。戰獲得齊侯,弔唁使沒有死。他們誰是來,夙沙衛氏。事受刑我,義烈的恥辱。君命祗辱,爲什麼在士禮。挖傷而死,懦弱的興起。怎麼得到這個人,磨刀這種頹廢。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
鲁国有减坚,勇武男子。战获得齐侯,吊唁使没有死。他们谁是来,夙沙卫氏。事受刑我,义烈的耻辱。君命祗辱,为什么在士礼。挖伤而死,懦弱的兴起。怎么得到这个人,磨刀这种颓废。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯國有減堅,勇武男子。戰獲得齊侯,弔唁使沒有死。他們誰是來,夙沙衛氏。事受刑我,義烈的恥辱。君命祗辱,爲什麼在士禮。挖傷而死,懦弱的興起。怎麼得到這個人,磨刀這種頹廢。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…