宿潭上二首 一 宿潭上二首 一

sù tán shàng èr shǒu yī

畅当 唐代 暢當 唐代

chàng dāng · táng dài

标签: 诗词詩詞

tányǒuxiānyuèdāngshuǐzhōng

jiābīnàimíngyuèyóuzijīngqiūfēng

夜潭有仙舸,与月当水中。

嘉宾爱明月,游子惊秋风。

夜潭有仙舸,與月當水中。

嘉賓愛明月,遊子驚秋風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夜晚的潭水上有仙人的船,月亮与船一起在水中。嘉宾喜爱这明亮的月光,游子却因秋风而感到惊讶。夜晚的潭水上有仙人的船,月亮與船一起在水中。嘉賓喜愛這明亮的月光,遊子卻因秋風而感到驚訝。

注释

仙舸:指仙人的船。嘉宾:尊贵的客人。游子:离家在外的人。仙舸:指仙人的船。嘉賓:尊貴的客人。遊子:離家在外的人。

赏析

这首诗通过描绘夜晚潭水上的景象,表达了诗人对自然美景的喜爱,同时也抒发了游子对家乡的思念之情。诗中的‘明月’与‘秋风’形成了鲜明的对比,增强了诗歌的意境。這首詩通過描繪夜晚潭水上的景象,表達了詩人對自然美景的喜愛,同時也抒發了遊子對家鄉的思念之情。詩中的‘明月’與‘秋風’形成了鮮明的對比,增強了詩歌的意境。

← 返回诗文列表