偶宴西蜀摩诃池 偶宴西蜀摩訶池
珍木郁清池,风荷左右披。
浅觞宁及醉,慢舸不知移。
荫簟流光冷,凝簪照影欹。
胡为独羁者,雪涕向涟漪。
珍木鬱清池,風荷左右披。
淺觴寧及醉,慢舸不知移。
蔭簟流光冷,凝簪照影欹。
胡爲獨羈者,雪涕向漣漪。
分享
译文
珍木郁清池,风吹荷叶左右分开。浅杯宁和醉,慢船不知道移。荫席流光冷,凝插照影横斜。为什么独自控制的,雪泪向涟漪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍木鬱清池,風吹荷葉左右分開。淺杯寧和醉,慢船不知道移。蔭席流光冷,凝插照影橫斜。爲什麼獨自控制的,雪淚向漣漪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
珍木:指珍贵的树木。郁:茂盛。清池:清澈的池塘。风荷:被风吹拂的荷花。浅觞:浅杯中的酒。宁及醉:不足以让人醉。慢舸:缓慢行驶的小船。荫簟:被树荫覆盖的竹席。凝簪:佩戴的发簪。照影欹:影子倾斜。羁者:羁绊的人。雪涕:眼泪如雪。涟漪:水波纹。珍木:指珍貴的樹木。鬱:茂盛。清池:清澈的池塘。風荷:被風吹拂的荷花。淺觴:淺杯中的酒。寧及醉:不足以讓人醉。慢舸:緩慢行駛的小船。蔭簟:被樹蔭覆蓋的竹蓆。凝簪:佩戴的髮簪。照影欹:影子傾斜。羈者:羈絆的人。雪涕:眼淚如雪。漣漪:水波紋。
赏析
珍木郁清池,风吹荷叶左右分开。浅杯宁和醉,慢船不知道移。荫席流光冷,凝插照影横斜。为什么独自控制的,雪泪向涟漪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍木鬱清池,風吹荷葉左右分開。淺杯寧和醉,慢船不知道移。蔭席流光冷,凝插照影橫斜。爲什麼獨自控制的,雪淚向漣漪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考