次韵翁士秀见赠二首 其一 次韻翁士秀見贈二首 其一

cì yùn wēng shì xiù jiàn zèng èr shǒu qí yī

曾协 宋代 曾協 宋代

céng xié · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chuānyuánsuìjiāoqíngjiāchángzhì驿yíng

huāxiànlùnxīnzūnzhúgōngshímiànsuìshíjīng

jiǔzhīshūzuòzhēngnángèngjuéshītóngdōngqīng

quèliǎngāojiānzhēn退tuìshějūncáiyánchéng

川原积岁阻交情,佳客常思置驿迎。

花县论心尊俎乐,竹宫识面岁时惊。

久知书作征南癖,更觉诗同东野清。

却敛櫜鞬真退舍,君才屹立五言城。

川原積歲阻交情,佳客常思置驛迎。

花縣論心尊俎樂,竹宮識面歲時驚。

久知書作徵南癖,更覺詩同東野清。

卻斂櫜鞬真退舍,君才屹立五言城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

岁月积聚在川原上阻挡了我们的交往,时常想念着您,如同期待着您的到来。在花县我们谈心饮酒,如同在竹宫再次相见,每年都感到惊喜。我早已知道您有南征的爱好,更觉得您的诗如同东野青的清新。现在您收起了武器,真正退隐,而您的才华如同五言诗的城池,屹立不倒。歲月積聚在川原上阻擋了我們的交往,時常想念着您,如同期待着您的到來。在花縣我們談心飲酒,如同在竹宮再次相見,每年都感到驚喜。我早已知道您有南征的愛好,更覺得您的詩如同東野青的清新。現在您收起了武器,真正退隱,而您的才華如同五言詩的城池,屹立不倒。

注释

1. 川原:广阔的平原。2. 阻交情:阻挡了我们的友谊。3. 置驿迎:设立驿站来迎接。4. 尊俎乐:尊敬的宴乐。5. 竹宫:指隐士的居所。6. 征南癖:爱好南征。7. 东野清:指东野青,唐代诗人,以清新著称。8. 櫜鞬:武器。9. 退舍:退隐。10. 五言城:指五言诗,此处比喻才华如同坚不可摧的城池。1. 川原:廣闊的平原。2. 阻交情:阻擋了我們的友誼。3. 置驛迎:設立驛站來迎接。4. 尊俎樂:尊敬的宴樂。5. 竹宮:指隱士的居所。6. 徵南癖:愛好南征。7. 東野清:指東野青,唐代詩人,以清新著稱。8. 櫜鞬:武器。9. 退舍:退隱。10. 五言城:指五言詩,此處比喻才華如同堅不可摧的城池。

赏析

此诗通过回忆与友人的交往,表达了作者对友人的深厚情感。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了诗人对友情、文学和隐逸生活的向往。诗的语言优美,意境深远,充满了浓厚的文化气息。此詩通過回憶與友人的交往,表達了作者對友人的深厚情感。詩中運用了豐富的意象和典故,展現了詩人對友情、文學和隱逸生活的嚮往。詩的語言優美,意境深遠,充滿了濃厚的文化氣息。

← 返回诗文列表