四太子河 四太子河

sì tài zi hé

曾极 宋代 曾極 宋代

céng jí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shàngdōngménxiàoběntóngtiānyòujīnrénzhìzhàduō

diāodòumíngbīnggèngpíngchéng

上东门啸本同科,天诱金人智诈多。

刁斗夜鸣兵四合,五更平陆已成河。

上東門嘯本同科,天誘金人智詐多。

刁斗夜鳴兵四合,五更平陸已成河。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在东门高声吟咏,同窗共读的学子,却被天意引导,金人的智谋诡计多端。刁斗声声夜鸣,军队四面合围,五更时分,平地已经变成了河流。在東門高聲吟詠,同窗共讀的學子,卻被天意引導,金人的智謀詭計多端。刁斗聲聲夜鳴,軍隊四面合圍,五更時分,平地已經變成了河流。

注释

刁斗:古代军中的一种计时器,以铜壶滴漏来计算时间。智诈:欺诈的智谋。四合:四面合围。平陆:平坦的土地。河:这里指被水淹没的土地。刁斗:古代軍中的一種計時器,以銅壺滴漏來計算時間。智詐:欺詐的智謀。四合:四面合圍。平陸:平坦的土地。河:這裏指被水淹沒的土地。

赏析

此诗描绘了金兵入侵时战争的残酷景象,用‘夜鸣’、‘四合’、‘平陆’‘河’等词语,形象地展现了战事紧迫、破坏严重的情景,表达了诗人对战争的痛恨之情。此詩描繪了金兵入侵時戰爭的殘酷景象,用‘夜鳴’、‘四合’、‘平陸’‘河’等詞語,形象地展現了戰事緊迫、破壞嚴重的情景,表達了詩人對戰爭的痛恨之情。

← 返回诗文列表