自是妾之罪 自是妾之罪
妾生昭君村,国色少所逮。
固羞著红紫,亦懒傅粉黛。
少时姆教严,稍稍攻组绘。
针机参太玄,线道得三昧。
坐贫姑贸迁,不就村市侩。
朅去长安游,几入未央卖。
其如主市司,所好与妾背。
一金阳不酬,翻谓索价大。
永言妾所挟,未道美无对。
犹欺西蜀锦,岂数南海贝。
厥价诚不廉,其理独何怪。
况妾所索价,似亦非分外。
售否委自然,于妾无利害。
古女不上工,肯犯出阃戒。
追思妾初谋,轻发良独悔。
雅负倾城姿,来为倚市态。
人得贱视之,自是妾之罪。
妾生昭君村,國色少所逮。
固羞著紅紫,亦懶傅粉黛。
少時姆教嚴,稍稍攻組繪。
針機參太玄,線道得三昧。
坐貧姑貿遷,不就村市儈。
朅去長安遊,幾入未央賣。
其如主市司,所好與妾背。
一金陽不酬,翻謂索價大。
永言妾所挾,未道美無對。
猶欺西蜀錦,豈數南海貝。
厥價誠不廉,其理獨何怪。
況妾所索價,似亦非分外。
售否委自然,於妾無利害。
古女不上工,肯犯出閫戒。
追思妾初謀,輕發良獨悔。
雅負傾城姿,來爲倚市態。
人得賤視之,自是妾之罪。
分享
译文
我生于昭君的村庄,国色天香无人能及。本来就不愿穿红着紫,也懒得化妆打扮。小时候师傅教我严格,我逐渐学会了刺绣。针线活儿参透太玄,线条运用得心应手。坐困贫寒之家,不愿去村市中做市侩。曾想去长安游玩,几次差点进入未央宫卖艺。然而市司的主管却与我所好相反。一块金子都换不到,反而说我要价太高。我所说的价值,并未言过其实。西蜀的锦缎、南海的珍珠,价格确实不菲,这又有什么可怪的。何况我所索的价格,似乎也不算过分。卖与否,任其自然,对我并无利弊。古代女子不从事劳作,哪会违反出阁的禁忌。回想我当初的打算,轻率行事让我独自懊悔。我拥有倾国倾城的容貌,却来到这里倚市为生。被人轻视,这大概就是我的罪过吧。我生於昭君的村莊,國色天香無人能及。本來就不願穿紅着紫,也懶得化妝打扮。小時候師傅教我嚴格,我逐漸學會了刺繡。針線活兒參透太玄,線條運用得心應手。坐困貧寒之家,不願去村市中做市儈。曾想去長安遊玩,幾次差點進入未央宮賣藝。然而市司的主管卻與我所好相反。一塊金子都換不到,反而說我要價太高。我所說的價值,並未言過其實。西蜀的錦緞、南海的珍珠,價格確實不菲,這又有什麼可怪的。何況我所索的價格,似乎也不算過分。賣與否,任其自然,對我並無利弊。古代女子不從事勞作,哪會違反出閣的禁忌。回想我當初的打算,輕率行事讓我獨自懊悔。我擁有傾國傾城的容貌,卻來到這裏倚市爲生。被人輕視,這大概就是我的罪過吧。
注释
1. 昭君村:指汉代王昭君的故乡,这里借指美丽的女子。2. 国色:指美丽的容颜。3. 组绘:刺绣。4. 太玄:指高深的技艺。5. 三昧:佛教用语,指专心致志的状态。6. 朅去:毅然前往。7. 未央:指皇宫。8. 阡陌:田间小路,这里指村市。9. 出阃戒:出嫁的禁忌。1. 昭君村:指漢代王昭君的故鄉,這裏借指美麗的女子。2. 國色:指美麗的容顏。3. 組繪:刺繡。4. 太玄:指高深的技藝。5. 三昧:佛教用語,指專心致志的狀態。6. 朅去:毅然前往。7. 未央:指皇宮。8. 阡陌:田間小路,這裏指村市。9. 出閫戒:出嫁的禁忌。
赏析
此诗以自述的方式,描绘了一位才貌双全的女子在市井中的遭遇。诗人通过细腻的笔触,展现了女子内心的矛盾与无奈,同时也表达了对封建社会对女性束缚的批判。诗中的意象生动,情感真挚,具有较高的艺术价值。此詩以自述的方式,描繪了一位才貌雙全的女子在市井中的遭遇。詩人通過細膩的筆觸,展現了女子內心的矛盾與無奈,同時也表達了對封建社會對女性束縛的批判。詩中的意象生動,情感真摯,具有較高的藝術價值。