早秋与诸子登虢州西亭观眺 早秋與諸子登虢州西亭觀眺
亭高出鸟外,客到与云齐。
树点千家小,天围万岭低。
残虹挂陕北,急雨过关西。
酒榼缘青壁,瓜田傍绿溪。
微官何足道,爱客且相携。
唯有乡园处,依依望不迷。
亭高出鳥外,客到與雲齊。
樹點千家小,天圍萬嶺低。
殘虹掛陝北,急雨過關西。
酒榼緣青壁,瓜田傍綠溪。
微官何足道,愛客且相攜。
唯有鄉園處,依依望不迷。
分享
译文
西亭高高超出飞鸟以外,登上西亭便与浮顿相齐。 树影点点千家显得渺小,青天四围万岭顿觉更低。 残虹挂在陕州北面天空,秋雨阵阵随风飘过关西。 美酒几壶靠在青崖旁边,瓜田一片傍着绿色小溪。 身居微官本觉不4称道,欣逢好友携手同在一起。 只有远望遥遥长安故园,心中恋恋望去更觉清晰!西亭高高超出飛鳥以外,登上西亭便與浮頓相齊。 樹影點點千家顯得渺小,青天四圍萬嶺頓覺更低。 殘虹掛在陝州北面天空,秋雨陣陣隨風飄過關西。 美酒幾壺靠在青崖旁邊,瓜田一片傍着綠色小溪。 身居微官本覺不4稱道,欣逢好友攜手同在一起。 只有遠望遙遙長安故園,心中戀戀望去更覺清晰!
注释
⑴诸子:指诗人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省灵宝市南。西亭:虢州城西山上的亭子。观眺(tiào):观赏,眺望。 ⑵出鸟外:高出飞鸟之外。 ⑶天围:苍天笼罩。 ⑷残虹:将要消失的彩虹。陕北:陕州以北。 ⑸关西:函谷关以西。 ⑹酒榼(kē):酒器。缘青崖:傍依着青青的山崖。 ⑺微官:小官。何足道:不值得称道,不值得重视。 ⑻爱客:好友。相携(xié):互相携手,指同游。 ⑼乡园:指长安。 ⑽依依:依恋不舍的样子。迷:模糊不清。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:132-133 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:280-282⑴諸子:指詩人的各位友人。虢(guó)州:唐州名,在今河南省靈寶市南。西亭:虢州城西山上的亭子。觀眺(tiào):觀賞,眺望。 ⑵出鳥外:高出飛鳥之外。 ⑶天圍:蒼天籠罩。 ⑷殘虹:將要消失的彩虹。陝北:陝州以北。 ⑸關西:函谷關以西。 ⑹酒榼(kē):酒器。緣青崖:傍依着青青的山崖。 ⑺微官:小官。何足道:不值得稱道,不值得重視。 ⑻愛客:好友。相攜(xié):互相攜手,指同遊。 ⑼鄉園:指長安。 ⑽依依:依戀不捨的樣子。迷:模糊不清。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:132-133 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282
赏析
作者:佚名 乾元二年(759)五月, 岑参 任为虢州长史。供职州县,并非诗人所愿。“纵横皆失计,妻子也堪羞”(《题虢州西楼》),任职虢州期间,这种心情经常萦绕诗人心头。这首诗即作于虢州任上,一次登西亭远眺后有感而成此诗。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:280-282 作者:佚名 诗的一开头点出登亭。第一句写自下而上望去,西亭高出鸟外,从登前写亭高。第二句写登临后向四周望,身与浮云相齐,从登后写字高。三、四两句开始写登亭后的“观眺”。用山下的点点树影,千村万落和眼前的苍天,脚下的群山烘托“亭高”,并构织出辽远的画面。五、六两句以西亭所见景物。点出登临时的天气。“残虹”、“急雨”,都符合夏末秋初天气特征,从而暗示“早秋”。一“挂”一“过”,一静一动,景象十分生动;而从“陕北”、“关西”两个大的方位来写,尤其符合登高的特点,场面辽远而开阔。七、八两句由远眺写到近观,均从颜色着笔来写,陡峭“青壁”,弯弯“绿溪”,加上“洒榼”、“瓜田”,把山上山下风光写得别有风致。 以上由登亭写到观眺,以下写登亭观跳所感。“微官”两句反映着诗人的不得意,但却出之以放达之语;而诗的最后两句“唯有乡园处,依依望不迷”,才写出真心思:对长安的留恋,其中包含政治上的希望,如“明主虽然弃,丹心亦未休”(《题虢州西楼》),所反映的显然不单是乡土之情。“望”字也就自然照应了题目“观眺”二字。 这篇作品以“高亭”为观察点,以“观眺”为线索,开头写登亭,接着六句写登亭“观眺”所见,结尾四句写登亭“观眺”所感,层次井然有序。此诗虽为五古,中间写“观眺”六句却两两对偶,上下两句分别从不同角度构成生动画面。最后两句在上文登高远眺基础上,仍扣应“观眺”二字来写所感,线索清楚,结构完整。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:280-282作者:佚名 乾元二年(759)五月, 岑參 任爲虢州長史。供職州縣,並非詩人所願。“縱橫皆失計,妻子也堪羞”(《題虢州西樓》),任職虢州期間,這種心情經常縈繞詩人心頭。這首詩即作於虢州任上,一次登西亭遠眺後有感而成此詩。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282 作者:佚名 詩的一開頭點出登亭。第一句寫自下而上望去,西亭高出鳥外,從登前寫亭高。第二句寫登臨後向四周望,身與浮雲相齊,從登後寫字高。三、四兩句開始寫登亭後的“觀眺”。用山下的點點樹影,千村萬落和眼前的蒼天,腳下的羣山烘托“亭高”,並構織出遼遠的畫面。五、六兩句以西亭所見景物。點出登臨時的天氣。“殘虹”、“急雨”,都符合夏末秋初天氣特徵,從而暗示“早秋”。一“掛”一“過”,一靜一動,景象十分生動;而從“陝北”、“關西”兩個大的方位來寫,尤其符合登高的特點,場面遼遠而開闊。七、八兩句由遠眺寫到近觀,均從顏色着筆來寫,陡峭“青壁”,彎彎“綠溪”,加上“灑榼”、“瓜田”,把山上山下風光寫得別有風致。 以上由登亭寫到觀眺,以下寫登亭觀跳所感。“微官”兩句反映着詩人的不得意,但卻出之以放達之語;而詩的最後兩句“唯有鄉園處,依依望不迷”,才寫出真心思:對長安的留戀,其中包含政治上的希望,如“明主雖然棄,丹心亦未休”(《題虢州西樓》),所反映的顯然不單是鄉土之情。“望”字也就自然照應了題目“觀眺”二字。 這篇作品以“高亭”爲觀察點,以“觀眺”爲線索,開頭寫登亭,接着六句寫登亭“觀眺”所見,結尾四句寫登亭“觀眺”所感,層次井然有序。此詩雖爲五古,中間寫“觀眺”六句卻兩兩對偶,上下兩句分別從不同角度構成生動畫面。最後兩句在上文登高遠眺基礎上,仍扣應“觀眺”二字來寫所感,線索清楚,結構完整。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:280-282