西过渭州见渭水思秦川 西過渭州見渭水思秦川

xī guò wèi zhōu jiàn wèi shuǐ sī qín chuān

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 写水寫水思乡思鄉描写水描寫水离别離別诗词詩詞

wèishuǐdōngliúshídàoyōngzhōu

píngtiānliǎngxínglèixiàngyuánliú

渭水东流去,何时到雍州?

凭添两行泪,寄向故园流。

渭水東流去,何時到雍州?

憑添兩行淚,寄向故園流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

渭水往东流去,什么时候到雍州?凭添两行泪,寄到故园流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渭水往東流去,什麼時候到雍州?憑添兩行淚,寄到故園流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴渭州:陇右道有渭州,在今甘肃陇西县西南。渭水:源出渭州鸟鼠山,东流至陕西境入黄河。秦川:今陕西中部地区,此处指长安。 ⑵雍州:唐初改隋之京兆郡为雍州,治所在长安。唐代开元元年,复改雍州为京兆府。此处借指长安。 ⑶凭:请求。 ⑷故园:指诗人在长安的高冠别业。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:40 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:175-177⑴渭州:隴右道有渭州,在今甘肅隴西縣西南。渭水:源出渭州鳥鼠山,東流至陝西境入黃河。秦川:今陝西中部地區,此處指長安。 ⑵雍州:唐初改隋之京兆郡爲雍州,治所在長安。唐代開元元年,復改雍州爲京兆府。此處借指長安。 ⑶憑:請求。 ⑷故園:指詩人在長安的高冠別業。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:175-177

赏析

作者:佚名 这首怀乡之作写于天宝八载(749)南京出塞途中。作者在西行经过渭州时看见东流的渭水因而思念起自己的故乡长安,于是有感而作此诗。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:40 作者:佚名 这首诗中的感情是“思秦川”,即思乡,而触发这种感情的缘由则是“见渭水”。全诗通过写渭水来寄托自己的情思。 诗的一开始就以“渭水东流去”点出题目“见渭水”;而“东流”又暗含诗人“西行”之意。因渭水东流,经过自己的家乡秦川一带,对于远离家乡的诗人来说,自然要触动对家乡的思念,故有第二句“思秦川”——“何时到雍州”。这句不直写自己思乡,而是通过流水来写,不直说自己何时归故乡,而说渭水“何时到雍州”,语意极委婉。而且,这里不用直陈语气,却用反问语气,与 白居易 《亿江南》词中“何时更重游”,与 韦庄 《浣溪沙》词中“几时携手入长安”等等诗句一样,都表现出一种痴情的期待和盼望,从而把思乡之情表达得更为深沉。通过这种委婉深沉的含蓄的语气把“思秦川”的“思”传达出来。“凭添两行泪,寄向故园流”两句承接上文,以自己的所为写“思”。诗人本不能返回故乡,却将两行热泪洒向河水,让河水带回故乡。寄去的是热泪,寄托的却是深情。如果说“渭水东流去”的“流”,仅仅是水流,是诗人之所见,是触起乡思的一个外界因素,那么,“寄向故园流”的“流”就不只是水流,它所流去的已不只是河从而是诗人的一片深情,因而就已不只是所“见”,而是所“思”了。诗人急切地询问“何时到雍州”的原因在这里也就找到了答案,即诗人要让河水带去自己对故乡的怀念。 全诗写西行途中因“见”而“思”的一个片断,看来很偶然,但出于诗人内心情思十分深厚,任何事物部可以触发它;而每经触发,它都会十分强烈地奔泻出来,因而又是必然的。诗中就是通过这一刹那所思表现了对故因的一片深情。这首诗的语言朴素自然,不假修饰,是从诗人心中流出,显得极为真挚深沉。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:40 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:175-177作者:佚名 這首懷鄉之作寫於天寶八載(749)南京出塞途中。作者在西行經過渭州時看見東流的渭水因而思念起自己的故鄉長安,於是有感而作此詩。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40 作者:佚名 這首詩中的感情是“思秦川”,即思鄉,而觸發這種感情的緣由則是“見渭水”。全詩通過寫渭水來寄託自己的情思。 詩的一開始就以“渭水東流去”點出題目“見渭水”;而“東流”又暗含詩人“西行”之意。因渭水東流,經過自己的家鄉秦川一帶,對於遠離家鄉的詩人來說,自然要觸動對家鄉的思念,故有第二句“思秦川”——“何時到雍州”。這句不直寫自己思鄉,而是通過流水來寫,不直說自己何時歸故鄉,而說渭水“何時到雍州”,語意極委婉。而且,這裏不用直陳語氣,卻用反問語氣,與 白居易 《億江南》詞中“何時更重遊”,與 韋莊 《浣溪沙》詞中“幾時攜手入長安”等等詩句一樣,都表現出一種癡情的期待和盼望,從而把思鄉之情表達得更爲深沉。通過這種委婉深沉的含蓄的語氣把“思秦川”的“思”傳達出來。“憑添兩行淚,寄向故園流”兩句承接上文,以自己的所爲寫“思”。詩人本不能返回故鄉,卻將兩行熱淚灑向河水,讓河水帶回故鄉。寄去的是熱淚,寄託的卻是深情。如果說“渭水東流去”的“流”,僅僅是水流,是詩人之所見,是觸起鄉思的一個外界因素,那麼,“寄向故園流”的“流”就不只是水流,它所流去的已不只是河從而是詩人的一片深情,因而就已不只是所“見”,而是所“思”了。詩人急切地詢問“何時到雍州”的原因在這裏也就找到了答案,即詩人要讓河水帶去自己對故鄉的懷念。 全詩寫西行途中因“見”而“思”的一個片斷,看來很偶然,但出於詩人內心情思十分深厚,任何事物部可以觸發它;而每經觸發,它都會十分強烈地奔瀉出來,因而又是必然的。詩中就是通過這一剎那所思表現了對故因的一片深情。這首詩的語言樸素自然,不假修飾,是從詩人心中流出,顯得極爲真摯深沉。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:40 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:175-177

← 返回诗文列表