宿铁关西馆 宿鐵關西館

sù tiě guān xī guǎn

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 怀乡懷鄉抒怀抒懷诗词詩詞边塞邊塞

hànchéngcháochíwàn

xuězhōngxíngjiǎohuǒchù宿tiān

sāijiǒngxīnchángqièxiāngyáomèng

zhīyuányuèdàotiěguān西

马汗踏成泥,朝驰几万蹄。

雪中行地角,火处宿天倪。

塞迥心常怯,乡遥梦亦迷。

那知故园月,也到铁关西。

馬汗踏成泥,朝馳幾萬蹄。

雪中行地角,火處宿天倪。

塞迥心常怯,鄉遙夢亦迷。

那知故園月,也到鐵關西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

马汗落地踏成稀泥,清晨驰过几万马蹄, 雪中来到大地边缘,靠近火山宿昔天际。 边塞遥遥心常畏怯,故乡万里归梦迷迷。 谁知今夜故乡明月,随我来到铁关以西。馬汗落地踏成稀泥,清晨馳過幾萬馬蹄, 雪中來到大地邊緣,靠近火山宿昔天際。 邊塞遙遙心常畏怯,故鄉萬里歸夢迷迷。 誰知今夜故鄉明月,隨我來到鐵關以西。

注释

⑴铁关:即铁门关,中国古代二十六名关之一,在焉耆以西五十里,为一长长的石峡,两崖壁立,其口有门,色如铁,形势险要。 ⑵地角:地之角,地的尽头,形容已走至西边极远处。 ⑶火处:火山。一说为灯火通明处。天倪:自然的分际。《庄子·齐物论》:“何谓和之以天倪?”郭象注:“天倪者,自然之分也。”唐 王维 《座上走笔赠薛璩慕容损》诗:“君徒视人文,吾固和天倪。”诗中指天边。唐 高适 《宋中遇林虑杨十七山人因而有别》诗:“遥见林虑山,苍苍戛天倪。” ⑷迥(jiǒng):远。 ⑸那知:哪知。 参考资料: 1、 谢楚发.高适岑参诗选译:巴蜀书社,1991:167-168 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:191-193⑴鐵關:即鐵門關,中國古代二十六名關之一,在焉耆以西五十里,爲一長長的石峽,兩崖壁立,其口有門,色如鐵,形勢險要。 ⑵地角:地之角,地的盡頭,形容已走至西邊極遠處。 ⑶火處:火山。一說爲燈火通明處。天倪:自然的分際。《莊子·齊物論》:“何謂和之以天倪?”郭象注:“天倪者,自然之分也。”唐 王維 《座上走筆贈薛璩慕容損》詩:“君徒視人文,吾固和天倪。”詩中指天邊。唐 高適 《宋中遇林慮楊十七山人因而有別》詩:“遙見林慮山,蒼蒼戛天倪。” ⑷迥(jiǒng):遠。 ⑸那知:哪知。 參考資料: 1、 謝楚發.高適岑參詩選譯:巴蜀書社,1991:167-168 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:191-193

赏析

作者:佚名 唐玄宗天宝八载(749年), 岑参 抱着建功立业的志向,离开京师长安赴安西都护府上任。岑参途中在铁门关客舍中投宿,写下此诗。 参考资料: 1、 谢楚发.高适岑参诗选译:巴蜀书社,1991:167-168 作者:佚名 岑参 首次出塞,写过许多报绘边塞生活,抒发怀乡之情的优秀作品。这首诗就是其中的一篇,写千里行军途中对故园的怀恋。 诗的首联写清晨行军图景。初赴边塞,千里行军,可记载的很多,诗人舍掉其他事物,仅从战马汗水落地,又踏成泥水这一细节写起,从而突出行军的急促和艰苦,描写是极真切的,没有切身的感受是写不出的。之后,诗人才又补写一笔;“朝驰几万蹄”,不仅点出时间:清晨,事件:行军,而且以“几万蹄”交代出形驰之远,与“朝驰”相映衬进一步突出行军之急切,同时把首句细节描写与长途行军这一巨大场景联系在一起。这两句仅从马蹄着笔写马,而赴边将士行军的急切和艰苦却已经表现很好了,似特写镜头,渲染急促格调,带起全篇。 诗的次两句回顾行军途中经历。“地角”、“天倪”都极言边塞之远,而“雪中”、“火处”则形成鲜明对照,写出边远行军途中气候变化的悬殊,从而用概括的笔墨为上文行军提供了一个特征十分突出的广阔背景。一“行”,一“宿”,概括了行军途中单调而又艰苦的生活,联系“朝驰几万蹄”一句,可知“宿”是多么的短暂,而“行”又是怎样的长久。如果说首句写的是次句的一个细节,那么首联所写的就不过是次联所泻的长途行军的一个极为普通的剪影了。至此鞍马风尘,餐风宿露的长途行军图景已写得十分突出。 在前四句描写千里行军的基础上,后四句转写远赴边塞的乡思。“塞迥”和“乡遥”承上文“地角”和“天倪”而来,是触动诗人情思的客观因索,“心”和“梦”都写诗人情怀,转得极为自然。而一“怯”、一“迷”又细致入微地写出了初出边塞的诗人对环境的陌生和畏惧,对故乡的梦绕魂牵而又难以归去。诗的最后两句写宿铁关西馆时的怀乡之馆:“哪知故园月,也到铁关西”,照应题目点出月夜和铁关。诗人宿于边塞,唯以望月寄托怀乡之情,而又不写自己望月,却反写明月有情伴随自己,从而使自己更添乡思,望的是“故园月”,想的是故乡情,把思乡之情写得很含蓄,很深切。 这首诗写塞上行军,从“胡朝至夜,层层归结到“宿”字上,既有细节描绘,又有场景概括。写乡思,既有直接点示,又以景物烘托,写得十分生动,也十分含蔷。全诗八句,前六句描绘出笼时情景与心情,最后才以景物暗示出“宿”字,结构较别致。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:191-193作者:佚名 唐玄宗天寶八載(749年), 岑參 抱着建功立業的志向,離開京師長安赴安西都護府上任。岑參途中在鐵門關客舍中投宿,寫下此詩。 參考資料: 1、 謝楚發.高適岑參詩選譯:巴蜀書社,1991:167-168 作者:佚名 岑參 首次出塞,寫過許多報繪邊塞生活,抒發懷鄉之情的優秀作品。這首詩就是其中的一篇,寫千里行軍途中對故園的懷戀。 詩的首聯寫清晨行軍圖景。初赴邊塞,千里行軍,可記載的很多,詩人舍掉其他事物,僅從戰馬汗水落地,又踏成泥水這一細節寫起,從而突出行軍的急促和艱苦,描寫是極真切的,沒有切身的感受是寫不出的。之後,詩人才又補寫一筆;“朝馳幾萬蹄”,不僅點出時間:清晨,事件:行軍,而且以“幾萬蹄”交代出形馳之遠,與“朝馳”相映襯進一步突出行軍之急切,同時把首句細節描寫與長途行軍這一巨大場景聯繫在一起。這兩句僅從馬蹄着筆寫馬,而赴邊將士行軍的急切和艱苦卻已經表現很好了,似特寫鏡頭,渲染急促格調,帶起全篇。 詩的次兩句回顧行軍途中經歷。“地角”、“天倪”都極言邊塞之遠,而“雪中”、“火處”則形成鮮明對照,寫出邊遠行軍途中氣候變化的懸殊,從而用概括的筆墨爲上文行軍提供了一個特徵十分突出的廣闊背景。一“行”,一“宿”,概括了行軍途中單調而又艱苦的生活,聯繫“朝馳幾萬蹄”一句,可知“宿”是多麼的短暫,而“行”又是怎樣的長久。如果說首句寫的是次句的一個細節,那麼首聯所寫的就不過是次聯所瀉的長途行軍的一個極爲普通的剪影了。至此鞍馬風塵,餐風宿露的長途行軍圖景已寫得十分突出。 在前四句描寫千里行軍的基礎上,後四句轉寫遠赴邊塞的鄉思。“塞迥”和“鄉遙”承上文“地角”和“天倪”而來,是觸動詩人情思的客觀因索,“心”和“夢”都寫詩人情懷,轉得極爲自然。而一“怯”、一“迷”又細緻入微地寫出了初出邊塞的詩人對環境的陌生和畏懼,對故鄉的夢繞魂牽而又難以歸去。詩的最後兩句寫宿鐵關西館時的懷鄉之館:“哪知故園月,也到鐵關西”,照應題目點出月夜和鐵關。詩人宿於邊塞,唯以望月寄託懷鄉之情,而又不寫自己望月,卻反寫明月有情伴隨自己,從而使自己更添鄉思,望的是“故園月”,想的是故鄉情,把思鄉之情寫得很含蓄,很深切。 這首詩寫塞上行軍,從“胡朝至夜,層層歸結到“宿”字上,既有細節描繪,又有場景概括。寫鄉思,既有直接點示,又以景物烘托,寫得十分生動,也十分含薔。全詩八句,前六句描繪出籠時情景與心情,最後才以景物暗示出“宿”字,結構較別緻。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:191-193

← 返回诗文列表