送四镇薛侍御东归 送四鎮薛侍御東歸

sòng sì zhèn xuē shì yù dōng guī

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 思乡思鄉愁苦愁苦诗词詩詞送别送別

xiāngsònglèizhāntiānwèiguī

jiāngjūnchūzuìmén

mèngshānkuòshūtínglǒngyàn

yuánlínxìngjiējìnwèidàocháifēi

相送泪沾衣,天涯独未归。

将军初得罪,门客复何依?

梦去湖山阔,书停陇雁稀。

园林幸接近,一为到柴扉。

相送淚沾衣,天涯獨未歸。

將軍初得罪,門客復何依?

夢去湖山闊,書停隴雁稀。

園林幸接近,一爲到柴扉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。 封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢? 梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。 幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。我送你東歸,相別之時,淚水沾溼了衣襟戍守天涯的人只我一個沒有迴歸。 封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢? 夢裏來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。 幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。

注释

⑴四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。 ⑵门客:僚属,此处为诗人自指。 ⑶书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书· 苏武 传》。 ⑷柴扉:柴门,这是 岑参 自指己家。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页⑴四鎮:即安西四鎮:龜茲、焉耆、于闐、疏勒。薛侍御:生平不詳。 ⑵門客:僚屬,此處爲詩人自指。 ⑶書:書信。隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。相傳大雁善傳書信。典出《漢書· 蘇武 傳》。 ⑷柴扉:柴門,這是 岑參 自指己家。 參考資料: 1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第201-202頁

赏析

互相送泪沾衣,天涯难道没回家。将军刚刚得罪,门客又依据什么?梦离湖山宽,书停止陇雁稀。园林到接近,一个是到柴门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考互相送淚沾衣,天涯難道沒回家。將軍剛剛得罪,門客又依據什麼?夢離湖山寬,書停止隴雁稀。園林到接近,一個是到柴門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表