山房春事二首 山房春事二首

shān fáng chūn shì èr shǒu

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 吊古弔古御定全唐诗御定全唐詩春天春天诗词詩詞

fēngtiánnuǎndàngchūnguāngdiéyóufēngluànfáng

shùzhīménliǔhéngpiànshānhuāluòchuáng

liángyuánluànfēixiāotiáosānliǎngjiā

tíngshùzhīrénjǐnchūnláiháijiùshíhuā

风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。

数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。

梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。

庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

風恬日暖蕩春光,戲蝶遊蜂亂入房。

數枝門柳低衣桁,一片山花落筆牀。

梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。

庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖, 蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。 道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,轻拂着路人的衣襟, 春风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。 曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。 竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。 满园的奇木异树,不知已人去楼空。 春天到来之后,还像往年春天一样开花。作者:佚名 風和日麗,滿目盪漾着春天的色彩,天氣回暖, 蝴蝶和蜜蜂也開始忙碌起來,不時廳房飛進飛出。 道旁低一點的楊柳枝條新牙初發,輕拂着路人的衣襟, 春風攜帶片片花瓣飄進窗內,散落在桌案之上。 曾詩酒風流的梁園籠罩着暮色,天空中稀疏地飛着幾隻烏鴉。 竭盡目力望去,蕭條冷落之中,遠遠近近只橫陳着兩三戶人家。 滿園的奇木異樹,不知已人去樓空。 春天到來之後,還像往年春天一樣開花。

注释

山房:营造于山野的房舍、别墅。春事:春色、春光。 恬:这里指风柔和。 衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。 笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。 梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。日暮:傍晚,太阳落山的时候。 极目:纵目,用尽目力远望。萧条:寂寞冷落;凋零。 发:绽放。山房:營造于山野的房舍、別墅。春事:春色、春光。 恬:這裏指風柔和。 衣桁(héng):猶衣架,掛衣服的橫木。 筆牀:臥置毛筆的器具。南朝陳徐陵《〈玉臺新詠〉序》:“翡翠筆牀,無時離手。 梁園:兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘市東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中。日暮:傍晚,太陽落山的時候。 極目:縱目,用盡目力遠望。蕭條:寂寞冷落;凋零。 發:綻放。

赏析

这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。唐玄宗开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。 第一首诗切合题意,纯是一首写景诗,写的是浓郁的春光充天塞地,不仅山野处处万紫千红,连山房书屋都被蜂蝶花木占领。这在一定程度上反映出作者对生活的热爱,对前途充满信心。作者先写近景,在他笔下,春风是柔和的,日光是温暖的,春意盎然。第二句选取了春天里很有代表性的生命:蝴蝶和蜜蜂,作者没有描写它们忙着采蜜的景象,而是写了它们误入厅房,并着一“乱”字,生动形象表现了蜂蝶之忙,进一步表现了春日的勃勃生机。第三、四句转入写静景,柳树的枝条在春风中飘舞,低过了晾衣的横木,在风的吹送下,一片山花落在了笔床上。虽是静景,但作者却是动静结合的描绘——两句都与风有关,而并没有直接写风,可见作者观察细微而笔力不凡。 第二首诗是吊古之作。梁孝王曾在梁园中设宴,一代才人枚乘、司马相如等都应召而至。到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。 就是这样一个繁盛所在,如今所见,则是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。”这两句描画出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;平视前方,一片萧条,唯有三两处人家。当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。不言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨自在其中。从一句写到二句,极自然,却极工巧:人们对事物的注意,常常由听觉引起。一片聒噪声,引得诗人抬起头来,故先写空中乱鸦。“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,自可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一派萧条景象。 诗人在远望以后,收回目光,就近察看,只见庭园中的树木,繁花满枝,春色不减当年。就象听到丁丁的伐木声,更感到山谷的幽静一样,这突然闯入他的视野中的绚丽春光,进一步加深了他对梁园极目萧条的印象。梁园已改尽昔日容颜,春花却依旧盛开。“庭树不知人去尽,春来还发旧时花。”诗人不说自己深知物是人非,却偏从对面翻出,说是“庭树不知”;不说此时梁园颓败,深可伤悼,自己无心领略春光,却说无知花树遵循自然规律,偏在这一片萧条之中依然开出当年的繁花。感情极沉痛,出语却极含蓄。 作为一首吊古之作,梁园的萧条是诗人所要着力描写的。然而一、二两句已经把话说尽,再要顺着原有思路写出,势必叠床架屋。诗人于紧要处别开生面,在画面的主题位置上添上几笔艳丽的春色。以乐景写哀情,相反而相成,梁园的景色愈见萧条,诗人的吊古之情也愈见伤痛了,反衬手法运用得十分巧妙。 全诗分前后两部分,笔法不同,色调各异,然而又并非另起炉灶,“庭树”与“飞鸦”暗相关合(天空有鸟,地上有树)。篇末以“旧时花”遥应篇首“梁园”,使全诗始终往复回还于一种深沉的历史感情之中。历来运用反衬手法表现吊古主题的作品固然不少,但有如此诗老到圆熟的,却不多见。這兩首詩雖然都與春事有關,但內容與情調很不一致,可能不是同一時間的作品,不能算作組詩,只是編輯者的湊合。唐玄宗開元二十九年(741)秋,岑參由匡城至大梁。次年春,遊梁園,第二首詩即作於遊梁園後,而第一首可能作於此前。 第一首詩切合題意,純是一首寫景詩,寫的是濃郁的春光充天塞地,不僅山野處處萬紫千紅,連山房書屋都被蜂蝶花木佔領。這在一定程度上反映出作者對生活的熱愛,對前途充滿信心。作者先寫近景,在他筆下,春風是柔和的,日光是溫暖的,春意盎然。第二句選取了春天裏很有代表性的生命:蝴蝶和蜜蜂,作者沒有描寫它們忙着採蜜的景象,而是寫了它們誤入廳房,並着一“亂”字,生動形象表現了蜂蝶之忙,進一步表現了春日的勃勃生機。第三、四句轉入寫靜景,柳樹的枝條在春風中飄舞,低過了晾衣的橫木,在風的吹送下,一片山花落在了筆牀上。雖是靜景,但作者卻是動靜結合的描繪——兩句都與風有關,而並沒有直接寫風,可見作者觀察細微而筆力不凡。 第二首詩是弔古之作。梁孝王曾在梁園中設宴,一代才人枚乘、司馬相如等都應召而至。到了春天,更見熱鬧:百鳥鳴囀,繁花滿枝,車馬接軫,士女雲集。 就是這樣一個繁盛所在,如今所見,則是:“梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。”這兩句描畫出兩幅遠景:仰望空中,晚照中亂鴉聒噪;平視前方,一片蕭條,唯有三兩處人家。當年“聲音相聞”、“往來霞水”(枚乘《梁王兔園賦》)的各色飛禽不見了,宮觀樓臺也已蕩然無存。不言感慨,而今古興亡、盛衰無常的感慨自在其中。從一句寫到二句,極自然,卻極工巧:人們對事物的注意,常常由聽覺引起。一片聒噪聲,引得詩人抬起頭來,故先寫空中亂鴉。“日暮”時分,衆鳥投林,從天空多鴉,自可想見地上少人,從而自然引出第二句中的一派蕭條景象。 詩人在遠望以後,收回目光,就近察看,只見庭園中的樹木,繁花滿枝,春色不減當年。就象聽到丁丁的伐木聲,更感到山谷的幽靜一樣,這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進一步加深了他對梁園極目蕭條的印象。梁園已改盡昔日容顏,春花卻依舊盛開。“庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。”詩人不說自己深知物是人非,卻偏從對面翻出,說是“庭樹不知”;不說此時梁園頹敗,深可傷悼,自己無心領略春光,卻說無知花樹遵循自然規律,偏在這一片蕭條之中依然開出當年的繁花。感情極沉痛,出語卻極含蓄。 作爲一首弔古之作,梁園的蕭條是詩人所要着力描寫的。然而一、二兩句已經把話說盡,再要順着原有思路寫出,勢必疊牀架屋。詩人於緊要處別開生面,在畫面的主題位置上添上幾筆豔麗的春色。以樂景寫哀情,相反而相成,梁園的景色愈見蕭條,詩人的弔古之情也愈見傷痛了,反襯手法運用得十分巧妙。 全詩分前後兩部分,筆法不同,色調各異,然而又並非另起爐竈,“庭樹”與“飛鴉”暗相關合(天空有鳥,地上有樹)。篇末以“舊時花”遙應篇首“梁園”,使全詩始終往復回還於一種深沉的歷史感情之中。歷來運用反襯手法表現弔古主題的作品固然不少,但有如此詩老到圓熟的,卻不多見。

← 返回诗文列表