热海行送崔侍御还京 熱海行送崔侍御還京

rè hǎi xíng sòng cuī shì yù hái jīng

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 写景寫景地名地名带有地名帶有地名诗词詩詞边塞邊塞送别送別

wényīnshānér西tóuhǎishuǐzhǔ

hǎishàngzhòngniǎogǎnfēizhōngyǒuzhǎngqiěféi

ànpángqīngcǎozhǎngxiēkōngzhōngbáixuěyáoxuánmiè

zhēngshāshuòshírányúnfèilàngyánjiānhànyuè

yīnhuǒqiánshāotiānshìpiānhōng西

shìtūnyuèqīntàibáiliánchìbǎntōngdān

sòngjūnzuìtiānshānguōzhèngjiànyánghǎibiānluò

bǎitáishuāngwēihánrénhǎiyánwèizhībáo

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。

海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。

蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。

阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?

势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。

送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。

柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

側聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。

海上衆鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。

岸旁青草長不歇,空中白雪遙旋滅。

蒸沙爍石燃虜雲,沸浪炎波煎漢月。

陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?

勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。

送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。

柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣爲之薄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我听阴山人们说过多回,西方热海之水好大煮沸。 海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美! 岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭, 沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。 地下烈火暗中属属燃烧,为何偏把西方一角烘烤! 气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。 置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。 君居柏台威严好大寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!我聽陰山人們說過多回,西方熱海之水好大煮沸。 海上各種鳥兒不敢飛翔,水中鯉魚卻是大而肥美! 岸邊青草常年不見哀歇,空中雪花遠遠融化消滅, 沙石熾熱燃燒邊地層雲,波浪沸騰煎煮古時明月。 地下烈火暗中屬屬燃燒,爲何偏把西方一角烘烤! 氣浪瀰漫西方月窟太白,把那廣大邊塞地帶籠罩。 置酒送君在那天山城郭,熱海之畔夕陽正要西落。 君居柏臺威嚴好大寒霜,熱海炎氣因而頓覺淡薄!

注释

⑴热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详。侍御,指监察御史。 ⑵侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟。 ⑶西头:西方的尽头。水如煮:湖水像烧开了一样。 ⑷遥旋灭:远远地很快消失。 ⑸烁(shuò):熔化金属。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。 ⑹汉月:汉时明月,说明月的永恒。 ⑺阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙。语出西汉 贾谊 《𫛳鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。” ⑻隅(yú):角落。 ⑼吞:弥漫,笼罩。月窟(kū):月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。 ⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。 ⑾天山郭:天山脚下的城郭。 ⑿柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:116-117 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254⑴熱海:伊塞克湖,又名大清池、鹹海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時屬安西節度使領轄。崔侍御:未詳。侍御,指監察御史。 ⑵側聞:表示有所聞的謙詞,等於說“從旁聽說”。陰山:指西北邊地的羣山。胡兒:指西北邊地少數民族子弟。 ⑶西頭:西方的盡頭。水如煮:湖水像燒開了一樣。 ⑷遙旋滅:遠遠地很快消失。 ⑸爍(shuò):熔化金屬。虜(lǔ)雲:指西北少數民族地區上空的雲。 ⑹漢月:漢時明月,說明月的永恆。 ⑺陰火:指地下的火。潛燒:暗中燃燒。天地爐:喻天地宇宙。語出西漢 賈誼 《鵩鳥賦》:“天地爲爐兮,造化爲之;陰陽爲炭兮,萬物爲銅。” ⑻隅(yú):角落。 ⑼吞:瀰漫,籠罩。月窟(kū):月生之地,指極西之地。太白:即金星。古時認爲太白是西方之星,也是西方之神。 ⑽赤坂:山名,在新疆吐魯番境內。單于:指單于都護府所在地區,今內蒙古大沙漠一帶。 ⑾天山郭:天山腳下的城郭。 ⑿柏臺:御史臺的別稱。漢時御史府列柏樹,後世因稱御史臺爲柏臺、柏府或柏署。因御史糾察非法,威嚴如肅殺秋霜所以御史臺又有霜臺之稱。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:116-117 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:251-254

赏析

作者:佚名 这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。 岑参 虽未到过热海,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254作者:佚名 這首送別詩,是詩人在北庭,爲京官崔侍御還京送行時所作,約作於天寶十三載(754)。此詩或寫於交河郡,或寫於輪臺縣。 岑參 雖未到過熱海,但根據傳聞和自己長期在荒遠之地的體驗,把它寫得有聲有色、神奇無比。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:251-254 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:251-254

← 返回诗文列表