轮台歌奉送封大夫出师西征 輪臺歌奉送封大夫出師西征
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉军屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
(雪片阔一作:云片阔)
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
上將擁旄西出徵,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海湧,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。
劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。
(雪片闊一作:雲片闊)
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見,今見功名勝古人。
分享
译文
轮台城头夜里吹起了阵阵号角,轮台城北预兆胡人的昴星坠落。羽书昨夜过渠黎,报告单于的骑兵已到了金山西。戍楼西望烟尘黑,汉朝军队驻扎在轮台北。上将拥旄西出征,凌晨吹号集合了大军威武前进。四边敲鼓雪大海汹涌,三军的喊声轰鸣象是阴山震动。虏塞兵气连云屯,战场上的尸骨与草根纠缠不清。剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。(雪片阔一做:一片云彩宽)亚相勤王甘苦辛,发誓报答君主平定边境的烟尘。古来青史谁不见,而今可见封将军功名胜过古人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輪臺城頭夜裏吹起了陣陣號角,輪臺城北預兆胡人的昴星墜落。羽書昨夜過渠黎,報告單于的騎兵已到了金山西。戍樓西望煙塵黑,漢朝軍隊駐紮在輪臺北。上將擁旄西出徵,凌晨吹號集合了大軍威武前進。四邊敲鼓雪大海洶湧,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動。虜塞兵氣連雲屯,戰場上的屍骨與草根糾纏不清。劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。(雪片闊一做:一片雲彩寬)亞相勤王甘苦辛,發誓報答君主平定邊境的煙塵。古來青史誰不見,而今可見封將軍功名勝過古人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:此次西征事迹未见史书记载。 ⑵角:军中的号角。 ⑶旄(máo)头:星名,二十八宿中的昂星。古人认为它主胡人兴衰。旄头落:为胡人失败之兆。 ⑷羽书:即羽檄,军中的紧急文书,上插羽毛,以表示加急。渠黎:汉代西域国名,在今新疆轮台东南。 ⑸单(chán)于:汉代匈奴君长的称号,此指西域游牧民族首领。金山:指乌鲁木齐东面的博格多山。 ⑹戍楼:军队驻防的城楼。 ⑺上将:即大将,指封常清。旄:旄节,古代君王赐给大臣用以标明身份的信物。 ⑻平明:一作“小胡”。 ⑼伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。 ⑽三军:泛指全军。阴山:在今内蒙古自治区中部。 ⑾虏塞:敌国的军事要塞。兵气:战斗的气氛。 ⑿剑河:地名,在今新疆境内。 ⒀沙口:一作“河口”,地理位置待考。 ⒁亚相:指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。勤王:勤劳王事,为国效力。 ⒂青史:史籍。古代以竹简记事,色泽作青色,故称青史。 参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :467 . 2、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :194-195 . 3、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :31 .⑴封大夫:即封常清,唐朝將領,蒲州猗氏人,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮節度副大使、知節度事,後又升任北庭都護,持節安西節度使。西征:此次西征事蹟未見史書記載。 ⑵角:軍中的號角。 ⑶旄(máo)頭:星名,二十八宿中的昂星。古人認爲它主胡人興衰。旄頭落:爲胡人失敗之兆。 ⑷羽書:即羽檄,軍中的緊急文書,上插羽毛,以表示加急。渠黎:漢代西域國名,在今新疆輪臺東南。 ⑸單(chán)於:漢代匈奴君長的稱號,此指西域遊牧民族首領。金山:指烏魯木齊東面的博格多山。 ⑹戍樓:軍隊駐防的城樓。 ⑺上將:即大將,指封常清。旄:旄節,古代君王賜給大臣用以標明身份的信物。 ⑻平明:一作“小胡”。 ⑼伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峯與伊塞克湖之間。 ⑽三軍:泛指全軍。陰山:在今內蒙古自治區中部。 ⑾虜塞:敵國的軍事要塞。兵氣:戰鬥的氣氛。 ⑿劍河:地名,在今新疆境內。 ⒀沙口:一作“河口”,地理位置待考。 ⒁亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次於宰相,故稱亞相。勤王:勤勞王事,爲國效力。 ⒂青史:史籍。古代以竹簡記事,色澤作青色,故稱青史。 參考資料: 1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :467 . 2、 於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :194-195 . 3、 蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :31 .
赏析
轮台城头夜里吹起了阵阵号角,轮台城北预兆胡人的昴星坠落。羽书昨夜过渠黎,报告单于的骑兵已到了金山西。戍楼西望烟尘黑,汉朝军队驻扎在轮台北。上将拥旄西出征,凌晨吹号集合了大军威武前进。四边敲鼓雪大海汹涌,三军的喊声轰鸣象是阴山震动。虏塞兵气连云屯,战场上的尸骨与草根纠缠不清。剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。(雪片阔一做:一片云彩宽)亚相勤王甘苦辛,发誓报答君主平定边境的烟尘。古来青史谁不见,而今可见封将军功名胜过古人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輪臺城頭夜裏吹起了陣陣號角,輪臺城北預兆胡人的昴星墜落。羽書昨夜過渠黎,報告單于的騎兵已到了金山西。戍樓西望煙塵黑,漢朝軍隊駐紮在輪臺北。上將擁旄西出徵,凌晨吹號集合了大軍威武前進。四邊敲鼓雪大海洶湧,三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動。虜塞兵氣連雲屯,戰場上的屍骨與草根糾纏不清。劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。(雪片闊一做:一片雲彩寬)亞相勤王甘苦辛,發誓報答君主平定邊境的煙塵。古來青史誰不見,而今可見封將軍功名勝過古人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考