酒泉太守席上醉后作 酒泉太守席上醉後作
酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。
琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。
酒泉太守能劍舞,高堂置酒夜擊鼓。
胡笳一曲斷人腸,座上相看淚如雨。
琵琶長笛曲相和,羌兒胡雛齊唱歌。
渾炙犁牛烹野駝,交河美酒歸叵羅。
三更醉後軍中寢,無奈秦山歸夢何。
分享
译文
酒泉太守持剑翩翩舞起,高堂置酒夜间鼓泪敲击。 胡茄一曲令人肝肠欲断,座上客人相对泪下如雨。 琵琶长笛曲曲互相应和,胡家儿女齐泪唱起歌曲。 全牛野驼烧好摆在桌上,交河美酒斟满金酒杯里。 三更醉后卧在军帐之中,梦中无法向那秦山归去!酒泉太守持劍翩翩舞起,高堂置酒夜間鼓淚敲擊。 胡茄一曲令人肝腸欲斷,座上客人相對淚下如雨。 琵琶長笛曲曲互相應和,胡家兒女齊淚唱起歌曲。 全牛野駝燒好擺在桌上,交河美酒斟滿金酒杯裏。 三更醉後臥在軍帳之中,夢中無法向那秦山歸去!
注释
⑴酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。 ⑵高堂:指高大的厅堂。 ⑶胡笳:古代管乐器。 ⑷胡雏:即胡儿。 ⑸浑:全。炙(zhì):烧烤。犁牛:杂色牛。 ⑹叵(pǒ)罗:酒杯。 ⑺秦山:即终南山,又名秦岭。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:120 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:268-270⑴酒泉:郡名,即肅州,今甘肅酒泉。 ⑵高堂:指高大的廳堂。 ⑶胡笳:古代管樂器。 ⑷胡雛:即胡兒。 ⑸渾:全。炙(zhì):燒烤。犁牛:雜色牛。 ⑹叵(pǒ)羅:酒杯。 ⑺秦山:即終南山,又名秦嶺。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:120 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270
赏析
作者:佚名 唐肃宗至德二裁(757), 岑参 离开边塞东归。过酒泉,酒泉太守置酒相待,这篇作品即是记叙此次宴会之作。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:268-270 作者:佚名 这两篇作品记叙的是宴会的场面和醉后的归思。 这是一个富有边地特色的军中酒会。第一首诗开头两句在点出酒会及其时间地点的同时,便以“剑舞”、“击鼓”写出戎旅之间的酒会特色,点染着边地酒会的气氛,为“醉”字伏笔。紧接着两句写席间胡筋声起,催人泪下。何以“泪如雨”,这里没有交代,但隐含的情调却是慷慨悲壮的,这种气氛也为“醉”准备了条件。《全唐诗》将以上四句列作一首七言绝句是有原因的,因为它们可以勾划出一幅完整的、情景交融的意境。这在这组诗中也起到笼罩的作用。 第二首诗的前四句写宴席间情景。上两句从所闻方面写歌曲,下两句从所见方面写酒肴。乐器是“琵琶长笛”,歌者为“羌儿胡雏”,菜是“犁牛”“野驼”,酒为“交河美洒”,这一切可以看出主人的热情,宴席的高贵;而它们所点染的边塞情调又使归途中的诗人感触良多。这也为“醉”准备了条件,遂引出诗的最后两句。醉后吐真言,梦中见真情,诗的最后两句写醉后梦中归家,描写十分真切。用“无奈”写出归思之难以摆脱,也许这正是“座上相看泪如雨”的重要原因。 这两首诗写宴席场面,罗列边地物产以渲染边地情调;同时,把酒席场景的描绘与座上客人的感情交织起来,使诗歌情景交融。第二首诗最后两句直写乡思,显得十分深沉。这两首诗格调慷慨悲凉,从中可以看到戍边将士日常生活的一个侧面。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:268-270作者:佚名 唐肅宗至德二裁(757), 岑參 離開邊塞東歸。過酒泉,酒泉太守置酒相待,這篇作品即是記敘此次宴會之作。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270 作者:佚名 這兩篇作品記敘的是宴會的場面和醉後的歸思。 這是一個富有邊地特色的軍中酒會。第一首詩開頭兩句在點出酒會及其時間地點的同時,便以“劍舞”、“擊鼓”寫出戎旅之間的酒會特色,點染着邊地酒會的氣氛,爲“醉”字伏筆。緊接着兩句寫席間胡筋聲起,催人淚下。何以“淚如雨”,這裏沒有交代,但隱含的情調卻是慷慨悲壯的,這種氣氛也爲“醉”準備了條件。《全唐詩》將以上四句列作一首七言絕句是有原因的,因爲它們可以勾劃出一幅完整的、情景交融的意境。這在這組詩中也起到籠罩的作用。 第二首詩的前四句寫宴席間情景。上兩句從所聞方面寫歌曲,下兩句從所見方面寫酒餚。樂器是“琵琶長笛”,歌者爲“羌兒胡雛”,菜是“犁牛”“野駝”,酒爲“交河美灑”,這一切可以看出主人的熱情,宴席的高貴;而它們所點染的邊塞情調又使歸途中的詩人感觸良多。這也爲“醉”準備了條件,遂引出詩的最後兩句。醉後吐真言,夢中見真情,詩的最後兩句寫醉後夢中歸家,描寫十分真切。用“無奈”寫出歸思之難以擺脫,也許這正是“座上相看淚如雨”的重要原因。 這兩首詩寫宴席場面,羅列邊地物產以渲染邊地情調;同時,把酒席場景的描繪與座上客人的感情交織起來,使詩歌情景交融。第二首詩最後兩句直寫鄉思,顯得十分深沉。這兩首詩格調慷慨悲涼,從中可以看到戍邊將士日常生活的一個側面。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:268-270