汉上题韦氏庄 漢上題韋氏莊
结茅闻楚客,卜筑汉江边。
日落数归鸟,夜深闻扣舷。
水痕侵岸柳,山翠借厨烟。
调笑提筐妇,春来蚕几眠。
結茅聞楚客,卜築漢江邊。
日落數歸鳥,夜深聞扣舷。
水痕侵岸柳,山翠借廚煙。
調笑提筐婦,春來蠶幾眠。
分享
译文
结茅听到楚客,选择在汉江边。日落几归鸟,深夜听到敲着船边。水痕侵岸柳,山翠借厨烟。取笑提筐妇女,春来蚕几乎睡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結茅聽到楚客,選擇在漢江邊。日落幾歸鳥,深夜聽到敲着船邊。水痕侵岸柳,山翠借廚煙。取笑提筐婦女,春來蠶幾乎睡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
结茅:搭建茅草屋;楚客:指从楚国来的客人;卜筑:选择地方建筑;归鸟:归巢的鸟儿;扣舷:敲击船舷;水痕:水面上的痕迹;山翠:山色青翠;借厨烟:借用厨房的炊烟;提筐妇:提着竹筐的妇女;蚕几眠:蚕几度眠,指蚕的成长阶段。結茅:搭建茅草屋;楚客:指從楚國來的客人;卜築:選擇地方建築;歸鳥:歸巢的鳥兒;扣舷:敲擊船舷;水痕:水面上的痕跡;山翠:山色青翠;借廚煙:借用廚房的炊煙;提筐婦:提着竹筐的婦女;蠶幾眠:蠶幾度眠,指蠶的成長階段。
赏析
结茅听到楚客,选择在汉江边。日落几归鸟,深夜听到敲着船边。水痕侵岸柳,山翠借厨烟。取笑提筐妇女,春来蚕几乎睡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結茅聽到楚客,選擇在漢江邊。日落幾歸鳥,深夜聽到敲着船邊。水痕侵岸柳,山翠借廚煙。取笑提筐婦女,春來蠶幾乎睡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考