还高冠潭口留别舍弟 還高冠潭口留別舍弟

hái gāo guān tán kǒu liú bié shě dì

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 兄弟兄弟思念思念抒情抒情现实現實诗词詩詞

zuóshānyǒuxìnzhǐjīngēngzhǒngshí

yáochuánlíngsǒuguàiháishānchí

xiàngtánshàngzhuórénlínxià

dōng谿chùxiánduì

昨日山有信,只今耕种时。

遥传杜陵叟,怪我还山迟。

独向潭上酌,无人林下期。

东谿忆汝处,闲卧对鸬鹚。

昨日山有信,只今耕種時。

遙傳杜陵叟,怪我還山遲。

獨向潭上酌,無人林下期。

東谿憶汝處,閒臥對鸕鷀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

昨日山中捎信给我,眼下已到耕种时节。 信中怪我还山太迟,山中放友情深意切。 如今独向潭上饮酒,再无兄弟林下相约。 东溪之上想你之时,只能对着鸽鹤闯卧。昨日山中捎信給我,眼下已到耕種時節。 信中怪我還山太遲,山中放友情深意切。 如今獨向潭上飲酒,再無兄弟林下相約。 東溪之上想你之時,只能對着鴿鶴闖臥。

注释

⑴高冠潭:在终南山高冠谷内,为 岑参 隐居之处。舍弟,本家弟。舍,对自己卑幼亲届的谦称。 ⑵只今:如今。 ⑶遥传:从远处传来。杜陵叟(sǒu):这里指与军参一同隐居的人。杜陵,在长安东南,秦时置杜县,汉宣布陵墓在此地,故称。 ⑷怪:责怪,埋怨。 ⑸期:约会。 ⑹东溪:指南冠谷中的溪水,代指诗隐居之处。汝:这里指诗人的弟弟。 ⑺鸬鹚(lú cí):鱼鹰,渔人用以捕鱼的鸟。 参考资料: 1、 刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:21-22 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162⑴高冠潭:在終南山高冠谷內,爲 岑參 隱居之處。舍弟,本家弟。舍,對自己卑幼親屆的謙稱。 ⑵只今:如今。 ⑶遙傳:從遠處傳來。杜陵叟(sǒu):這裏指與軍參一同隱居的人。杜陵,在長安東南,秦時置杜縣,漢宣佈陵墓在此地,故稱。 ⑷怪:責怪,埋怨。 ⑸期:約會。 ⑹東溪:指南冠谷中的溪水,代指詩隱居之處。汝:這裏指詩人的弟弟。 ⑺鸕鷀(lú cí):魚鷹,漁人用以捕魚的鳥。 參考資料: 1、 劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:21-22 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:160-162

赏析

作者:佚名 天宝三载(744), 岑参 应试及第,授官为右内率府兵曹参军,曾作《初授官题高冠草堂》以记其事。在这以前,诗人曾隐居终南山的高冠潭,时于长安与山间往还。这也是当时一些隐居以求官的士人常有的生活方式。这首诗即为诗人自长安还终南山隐居之处,告别自己弟弟时所作。 参考资料: 1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162 2、 张桂丽,岑参《还高冠潭口留别舍弟》重读[J],《古典文学知识》,2009.06 作者:佚名 全诗八句可分为两层,都围绕“还”字来写。前四句写还山的原因,后四句设想还山后的情景。 诗的开头两句说山中带出信来,告诉诗人眼下已是耕种时节。“昨日”,不一定是确指,也可能是前些日子。不说故友捎信而说“山有信”,是一种委婉的说法,同时引出下文“还山”。隐居山中,时而读书,时而就种,魏晋以来一些隐居以求其志的士人们常常以这种方式生活,故信中以“耕种时”相告,催还之意自在其中。次两句紧承前两句,直接点出催还之意。“怪我还山迟”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遥传”来的意思,用“遥传”,用“怪”,可见山中故友盼归之切,也看出诗人与他的情谊,故而不可不还。以上四句叙述,说自己当从速还山。 以下四句写还山后的情景,为诗人的设想。“独向潭上酌,无人林下期”,“潭上“林下”为高冠潭口的环境,“酌”和“期”为隐居之地的生活内容,说“独”,说“无”,可见诗人别弟还山后的孤独,其中透露出兄弟之间的深情。这两句虽是对别后情景的设想,但诗人也许在以往的山间生活中对此早有体验,因而不忍便与兄弟分别,“还山迟”的原因也许主要在于此。诗的最后两句仍设想还山后思念弟弟时的情景。“忆汝处”的“处”字,有彼时彼地之意。当诗人还山后想起弟弟的时候,既不能与弟弟同去潭边饮酒,又不能与弟弟携手林下同游,只能“闲卧对鸬鹚”,难以排遣的思念,难以割舍的留恋即在这一生活细节中含蓄地表现出来,不忍分别之情也就在其中了。也有人以为这后四句是转述杜陵叟的话,说杜陵里独处山间,如何思念诗人,如果这样理解,那么此篇便主要是写“杜陵叟”,似与别弟的意义不合。 这首诗写得极为平淡自然,很适于表达山问闲居情趣。而平淡自然中义含不尽之情。诗的前半写不得不归,后半写不忍便归,把故友之情、兄弟之情都表现得很含蓄,很真切。 参考资料: 1、 张桂丽,岑参《还高冠潭口留别舍弟》重读[J],《古典文学知识》,2009.06 2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:160-162作者:佚名 天寶三載(744), 岑參 應試及第,授官爲右內率府兵曹參軍,曾作《初授官題高冠草堂》以記其事。在這以前,詩人曾隱居終南山的高冠潭,時於長安與山間往還。這也是當時一些隱居以求官的士人常有的生活方式。這首詩即爲詩人自長安還終南山隱居之處,告別自己弟弟時所作。 參考資料: 1、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:160-162 2、 張桂麗,岑參《還高冠潭口留別舍弟》重讀[J],《古典文學知識》,2009.06 作者:佚名 全詩八句可分爲兩層,都圍繞“還”字來寫。前四句寫還山的原因,後四句設想還山後的情景。 詩的開頭兩句說山中帶出信來,告訴詩人眼下已是耕種時節。“昨日”,不一定是確指,也可能是前些日子。不說故友捎信而說“山有信”,是一種委婉的說法,同時引出下文“還山”。隱居山中,時而讀書,時而就種,魏晉以來一些隱居以求其志的士人們常常以這種方式生活,故信中以“耕種時”相告,催還之意自在其中。次兩句緊承前兩句,直接點出催還之意。“怪我還山遲”,乃是山中故友即“杜陵叟”“遙傳”來的意思,用“遙傳”,用“怪”,可見山中故友盼歸之切,也看出詩人與他的情誼,故而不可不還。以上四句敘述,說自己當從速還山。 以下四句寫還山後的情景,爲詩人的設想。“獨向潭上酌,無人林下期”,“潭上“林下”爲高冠潭口的環境,“酌”和“期”爲隱居之地的生活內容,說“獨”,說“無”,可見詩人別弟還山後的孤獨,其中透露出兄弟之間的深情。這兩句雖是對別後情景的設想,但詩人也許在以往的山間生活中對此早有體驗,因而不忍便與兄弟分別,“還山遲”的原因也許主要在於此。詩的最後兩句仍設想還山後思念弟弟時的情景。“憶汝處”的“處”字,有彼時彼地之意。當詩人還山後想起弟弟的時候,既不能與弟弟同去潭邊飲酒,又不能與弟弟攜手林下同遊,只能“閒臥對鸕鷀”,難以排遣的思念,難以割捨的留戀即在這一生活細節中含蓄地表現出來,不忍分別之情也就在其中了。也有人以爲這後四句是轉述杜陵叟的話,說杜陵裏獨處山間,如何思念詩人,如果這樣理解,那麼此篇便主要是寫“杜陵叟”,似與別弟的意義不合。 這首詩寫得極爲平淡自然,很適於表達山問閒居情趣。而平淡自然中義含不盡之情。詩的前半寫不得不歸,後半寫不忍便歸,把故友之情、兄弟之情都表現得很含蓄,很真切。 參考資料: 1、 張桂麗,岑參《還高冠潭口留別舍弟》重讀[J],《古典文學知識》,2009.06 2、 高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:160-162

← 返回诗文列表