过燕支寄杜位 過燕支寄杜位
燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
燕支山西酒泉道,北風吹沙卷白草。
長安遙在日光邊,憶君不見令人老。
分享
译文
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。 那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。燕支山西面的酒泉道上,北風颳起狂沙,捲起白草。 那長安城在那遙遠的日光邊,我懷念你卻無法相見,這種相思令我衰老。
注释
⑴燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位: 杜甫 的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。 ⑵酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。 ⑶白草:边塞所长之牧草。据《汉书·西域传》注曰:“白草似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。” 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第187页⑴燕支:山名,又名焉支山,在今甘肅省丹東。杜位: 杜甫 的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。 ⑵酒泉:郡名,即肅州,今甘肅酒泉。 ⑶白草:邊塞所長之牧草。據《漢書·西域傳》注曰:“白草似莠而細,無芒,其幹熟時正白色,牛馬所嗜也。” 參考資料: 1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第187頁
赏析
燕支山西酒泉路,北风吹沙卷白草。长安遥在阳光边,记得你没有看到让人老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕支山西酒泉路,北風吹沙卷白草。長安遙在陽光邊,記得你沒有看到讓人老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考