楚夕旅泊古兴 楚夕旅泊古興

chǔ xī lǚ pō gǔ xīng

岑参 岑參

cén cān · táng

标签: 诗词詩詞

jiāngyuèfānlíngchǔyún

qiūfēnglěngxiāohuāfēnfēn

xiāngchuānlǎo访fǎngyúnzhōngjūn

𬴊línbēimíngchóujiàncháiqún

独鹤唳江月,孤帆凌楚云。

秋风冷萧瑟,芦荻花纷纷。

忽思湘川老,欲访云中君。

骐𬴊息悲鸣,愁见豺虎群。

獨鶴唳江月,孤帆凌楚雲。

秋風冷蕭瑟,蘆荻花紛紛。

忽思湘川老,欲訪雲中君。

騏驎息悲鳴,愁見豺虎羣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

只有江上的月亮鹤唳,我登上楚云帆。秋风冷萧瑟,芦苇花纷纷。忽然思念湘川老,要访问云中君。麒麟息悲鸣,我看见豺狼虎群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有江上的月亮鶴唳,我登上楚雲帆。秋風冷蕭瑟,蘆葦花紛紛。忽然思念湘川老,要訪問雲中君。麒麟息悲鳴,我看見豺狼虎羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

独鹤:孤鹤在江边鸣叫。唳:鹤鸣声。江月:江面上的月亮。孤帆:孤零零的帆船。凌:越过。楚云:楚地的云彩。秋风:秋天的风。冷萧瑟:形容风声凄凉。芦荻:芦苇和荻草。花纷纷:花纷纷飘落。湘川:指湘江。老:指年老的人。云中君:指神仙。骐𬴊:指骏马。息悲鸣:停止悲鸣。愁见:愁眉苦脸地看到。豺虎群:指凶猛的豺狼和老虎。獨鶴:孤鶴在江邊鳴叫。唳:鶴鳴聲。江月:江面上的月亮。孤帆:孤零零的帆船。凌:越過。楚雲:楚地的雲彩。秋風:秋天的風。冷蕭瑟:形容風聲淒涼。蘆荻:蘆葦和荻草。花紛紛:花紛紛飄落。湘川:指湘江。老:指年老的人。雲中君:指神仙。騏驎:指駿馬。息悲鳴:停止悲鳴。愁見:愁眉苦臉地看到。豺虎羣:指兇猛的豺狼和老虎。

赏析

只有江上的月亮鹤唳,我登上楚云帆。秋风冷萧瑟,芦苇花纷纷。忽然思念湘川老,要访问云中君。麒麟息悲鸣,我看见豺狼虎群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有江上的月亮鶴唳,我登上楚雲帆。秋風冷蕭瑟,蘆葦花紛紛。忽然思念湘川老,要訪問雲中君。麒麟息悲鳴,我看見豺狼虎羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表