哭陷边许兵马使 哭陷邊許兵馬使

kū xiàn biān xǔ bīng mǎ shǐ

曹唐 曹唐

cáo táng · táng

标签: 诗词詩詞

běifēnglièànbiānshuāngzhànbàisānggànhuáng

guóànhuícánshì

xīnfénkōngzàngjiùshang

sànqiānqīngcǎorènjiāréndiàobáiyáng

chúquèyīnbīnggèngzàichuáng

北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。

故国暗回残士卒,

新坟空葬旧衣裳。

散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。

除却阴符与兵法,更无一物在仪床。

北風裂地黯邊霜,戰敗桑乾日色黃。

故國暗回殘士卒,

新墳空葬舊衣裳。

散牽細馬嘶青草,任去佳人吊白楊。

除卻陰符與兵法,更無一物在儀牀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北风地面裂开黯边霜,战败桑干天黄色。故国暗回残士兵,新坟空葬旧衣裳。散着细马嘶青草,任离美女吊白杨。除掉阴符和战争法,更无一物在仪床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風地面裂開黯邊霜,戰敗桑乾天黃色。故國暗回殘士兵,新墳空葬舊衣裳。散着細馬嘶青草,任離美女吊白楊。除掉陰符和戰爭法,更無一物在儀牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

北风地面裂开黯边霜,战败桑干天黄色。故国暗回残士兵,新坟空葬旧衣裳。散着细马嘶青草,任离美女吊白杨。除掉阴符和战争法,更无一物在仪床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風地面裂開黯邊霜,戰敗桑乾天黃色。故國暗回殘士兵,新墳空葬舊衣裳。散着細馬嘶青草,任離美女吊白楊。除掉陰符和戰爭法,更無一物在儀牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表