清江引·长门柳丝千万结 清江引·長門柳絲千萬結

qīng jiāng yǐn zhǎng mén liǔ sī qiān wàn jié

曹德 曹德

cáo dé · yuán

标签: 惆怅惆悵抒情抒情诗词詩詞送别送別

zhǎngménliǔqiānwànjiéfēnghuāxuě

biébiépānzhégèngpānzhéduōjiùshízhī

zhǎngménliǔqiānwànzǒngshìshāngxīnshù

xíngrénzhénèntiáoyànzixiánqīngdōuyóufèngchéngchūnzuòzhǔ

长门柳丝千万结,风起花如雪。

离别复离别,攀折更攀折,苦无多旧时枝叶也。

长门柳丝千万缕,总是伤心树。

行人折嫩条,燕子衔轻絮,都不由凤城春做主。

長門柳絲千萬結,風起花如雪。

離別復離別,攀折更攀折,苦無多舊時枝葉也。

長門柳絲千萬縷,總是傷心樹。

行人折嫩條,燕子銜輕絮,都不由鳳城春做主。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长门宫外的柳条千缕万缕,微风中柳絮如雪一般白。行人次次离别时,把折柳反复相赠,再次相送时,苦了柳树已不剩枝叶可让人相赠。 长门宫前的柳条千行万行,总引起我的嗟伤。行人任意把嫩枝攀折,燕子衔走了柳花飞向远方。京城的春神又作得什么主张?長門宮外的柳條千縷萬縷,微風中柳絮如雪一般白。行人次次離別時,把折柳反覆相贈,再次相送時,苦了柳樹已不剩枝葉可讓人相贈。 長門宮前的柳條千行萬行,總引起我的嗟傷。行人任意把嫩枝攀折,燕子銜走了柳花飛向遠方。京城的春神又作得什麼主張?

注释

长门:汉长安宫名,武帝时陈皇后失宠即居此。 花如雪:柳絮像雪一样白。 攀折:古人送别时,多折柳枝相赠。 伤心树:柳枝在离别时被攀折相送,它总是与离别的伤感联系在一起,故称伤心树。 行人折嫩条:古人送行,折柳相送,取“柳”与“留”音谐,故以此表示惜别。 衔轻絮:叼着柳絮归巢。轻絮,柳花的飞絮。 凤城:京城的别称。長門:漢長安宮名,武帝時陳皇后失寵即居此。 花如雪:柳絮像雪一樣白。 攀折:古人送別時,多折柳枝相贈。 傷心樹:柳枝在離別時被攀折相送,它總是與離別的傷感聯繫在一起,故稱傷心樹。 行人折嫩條:古人送行,折柳相送,取“柳”與“留”音諧,故以此表示惜別。 銜輕絮:叼着柳絮歸巢。輕絮,柳花的飛絮。 鳳城:京城的別稱。

赏析

元末陶宗仪在所著《辍耕录》中记载了曹德作《清江引》的事,认为是伯颜专权,擅杀郯王彻彻都、高昌王帖木儿不花,曹德写二曲张贴于五门以讽之。考证《元史》得此为元顺帝时的伯颜,他拥戴顺帝有功,皇后伯牙吾氏的亲属忌怕伯颜专权,发生内争。伯颜尽杀皇后党羽,把皇后幽禁于冷宫,不久加以暗杀,所以《清江引》是为皇后被幽被杀所作,不单指伯颜杀彻彻都等人。 第一首,前两句“长门柳丝千万结,风起花如雪”,乃描写长门春景。长门宫外垂柳万千,春风照拂,雪白的柳絮漫天飞舞。表面上看,似乎很有生机,而实际上“长门”乃失宠的后妃或未得宠爱的宫女粉黛居住的冷宫。居住在冷宫的人,其怨恨之深,是难以言状的。柳丝缕缕下垂,条理分明,本无所谓“结”,却有“千万”。可见并非实写,而是借以比喻被幽禁的皇后内心的无限寂寞和愁肠百结。宫外春柳的繁盛,更显出宫内的冷清,更加衬托了幽居长门之人的无限哀愁。其中第二句,标明为暮春时节,而“风起”暗指伯颜擅权残害忠良之风,以柳絮如雪花般纷纷飘零,隐喻朝中无数无辜的官员文士,被排挤陷害而去。 接三句,揭示了长门柳的悲惨遭遇。长门虽为冷宫,但毕竟是皇宫重地,“长门”之柳不是门边道旁的柳树,不能随意的任人攀折。如今,却“攀折更攀折,苦无多旧时枝叶也”。古人尚有折柳送别的习俗。“离别复离别”,意指一次次的折柳赠别,不断地经历着生死离别。“长门柳”便一再被攀折,旧时的枝叶也就不多了。末句“无多旧时枝叶”和首句“柳丝千万结”相对照,既描绘了柳枝由多到少的变化过程,又讽刺伯颜把朝中上下旧的臣僚官员排斥殆尽,喻示了皇室宗亲的不断离去,不断被杀,逐渐稀少。 第二首,写长门宫前的柳树,即使长有千万缕柳丝,也总是一棵伤心的树。行人攀折嫩绿的柳条,燕子衔走了飞扬的柳絮。这一切,只因为京城中都由不得春天做主。开头两句,写长门柳枝繁叶茂,春意盎然,但毕竟是在长在冷宫外,也难逃悲剧命运。暗喻伯牙吾氏虽贵为皇后,照样被幽禁,同时预示了她最终被害的悲惨结局。而“行人折嫩条,燕子衔轻絮“进一步阐释伤心的理由,是因为”行人“和”燕子“的无情摧残。末句”都不由凤城春做主“,喻指当时伯颜专权,奸佞当道,皇帝昏庸无能和不由皇帝做主的朝政现实。 这两首小令立意新巧,把尖锐激烈的朝政讽刺内容,隐于被摧残的柳树描写中,寄意深远,善于化用典故,且不着痕迹。元末陶宗儀在所著《輟耕錄》中記載了曹德作《清江引》的事,認爲是伯顏專權,擅殺郯王徹徹都、高昌王帖木兒不花,曹德寫二曲張貼於五門以諷之。考證《元史》得此爲元順帝時的伯顏,他擁戴順帝有功,皇后伯牙吾氏的親屬忌怕伯顏專權,發生內爭。伯顏盡殺皇后黨羽,把皇后幽禁於冷宮,不久加以暗殺,所以《清江引》是爲皇后被幽被殺所作,不單指伯顏殺徹徹都等人。 第一首,前兩句“長門柳絲千萬結,風起花如雪”,乃描寫長門春景。長門宮外垂柳萬千,春風照拂,雪白的柳絮漫天飛舞。表面上看,似乎很有生機,而實際上“長門”乃失寵的后妃或未得寵愛的宮女粉黛居住的冷宮。居住在冷宮的人,其怨恨之深,是難以言狀的。柳絲縷縷下垂,條理分明,本無所謂“結”,卻有“千萬”。可見並非實寫,而是藉以比喻被幽禁的皇后內心的無限寂寞和愁腸百結。宮外春柳的繁盛,更顯出宮內的冷清,更加襯托了幽居長門之人的無限哀愁。其中第二句,標明爲暮春時節,而“風起”暗指伯顏擅權殘害忠良之風,以柳絮如雪花般紛紛飄零,隱喻朝中無數無辜的官員文士,被排擠陷害而去。 接三句,揭示了長門柳的悲慘遭遇。長門雖爲冷宮,但畢竟是皇宮重地,“長門”之柳不是門邊道旁的柳樹,不能隨意的任人攀折。如今,卻“攀折更攀折,苦無多舊時枝葉也”。古人尚有折柳送別的習俗。“離別復離別”,意指一次次的折柳贈別,不斷地經歷着生死離別。“長門柳”便一再被攀折,舊時的枝葉也就不多了。末句“無多舊時枝葉”和首句“柳絲千萬結”相對照,既描繪了柳枝由多到少的變化過程,又諷刺伯顏把朝中上下舊的臣僚官員排斥殆盡,喻示了皇室宗親的不斷離去,不斷被殺,逐漸稀少。 第二首,寫長門宮前的柳樹,即使長有千萬縷柳絲,也總是一棵傷心的樹。行人攀折嫩綠的柳條,燕子銜走了飛揚的柳絮。這一切,只因爲京城中都由不得春天做主。開頭兩句,寫長門柳枝繁葉茂,春意盎然,但畢竟是在長在冷宮外,也難逃悲劇命運。暗喻伯牙吾氏雖貴爲皇后,照樣被幽禁,同時預示了她最終被害的悲慘結局。而“行人折嫩條,燕子銜輕絮“進一步闡釋傷心的理由,是因爲”行人“和”燕子“的無情摧殘。末句”都不由鳳城春做主“,喻指當時伯顏專權,奸佞當道,皇帝昏庸無能和不由皇帝做主的朝政現實。 這兩首小令立意新巧,把尖銳激烈的朝政諷刺內容,隱於被摧殘的柳樹描寫中,寄意深遠,善於化用典故,且不着痕跡。

← 返回诗文列表