乙亥岁八月十五日夜同景叔知府少卿翼道提举大夫望月于河中之名阃堂兼简襄守欧三叔弼虢守孙八元忠二首 其一 乙亥歲八月十五日夜同景叔知府少卿翼道提舉大夫望月於河中之名閫堂兼簡襄守歐三叔弼虢守孫八元忠二首 其一

yǐ hài suì bā yuè shí wǔ rì yè tóng jǐng shū zhī fǔ shǎo qīng yì dào tí jǔ dà fū wàng yuè yú hé zhōng zhī míng kǔn táng jiān jiǎn xiāng shǒu ōu sān shū bì guó shǒu sūn bā yuán zhōng èr shǒu qí yī

毕仲游 宋代 畢仲遊 宋代

bì zhòng yóu · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shànglóuchūzhàotiáohuájiànfēnmíng

jiājiésānqiūbànqiánqíng

lěngguāngtiānwàisàngāohuìshìjiānqīng

zuòjiǔqīngwēifēngshēng

上楼初照席,条华渐分明。

佳节三秋半,前期一雨晴。

冷光天外散,高会世间清。

坐久疑轻举,微风习习生。

上樓初照席,條華漸分明。

佳節三秋半,前期一雨晴。

冷光天外散,高會世間清。

坐久疑輕舉,微風習習生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

初上楼时月光照在席上,花纹逐渐变得清晰可见。佳节正值中秋之半,前一天的一场雨过后天气晴朗。清冷的月光从天外散落,高雅的聚会使得世间显得格外清净。坐久了,似乎觉得身体要飘起来,微风吹拂,带来阵阵凉意。初上樓時月光照在席上,花紋逐漸變得清晰可見。佳節正值中秋之半,前一天的一場雨過後天氣晴朗。清冷的月光從天外散落,高雅的聚會使得世間顯得格外清淨。坐久了,似乎覺得身體要飄起來,微風吹拂,帶來陣陣涼意。

注释

上楼初照席:初上楼时,月光照在酒席上。条华:月光照在花上,花纹逐渐清晰。佳节:指中秋节。三秋半:中秋节在秋季,古人以秋季为三时,所以称中秋为三秋之半。前期一雨晴:中秋节前下了一场雨,之后天气转晴。冷光:清冷的月光。高会:高雅的聚会。轻举:身体似乎要飘起来。习习:微风拂面的样子。上樓初照席:初上樓時,月光照在酒席上。條華:月光照在花上,花紋逐漸清晰。佳節:指中秋節。三秋半:中秋節在秋季,古人以秋季爲三時,所以稱中秋爲三秋之半。前期一雨晴:中秋節前下了一場雨,之後天氣轉晴。冷光:清冷的月光。高會:高雅的聚會。輕舉:身體似乎要飄起來。習習:微風拂面的樣子。

赏析

此诗描绘了中秋之夜,诗人在楼上观赏月亮的情景。通过描绘月光、天气、聚会等细节,表现了中秋佳节的清雅与美好。诗人运用生动的意象和细腻的情感,使得读者能够感受到中秋之夜的独特魅力。此詩描繪了中秋之夜,詩人在樓上觀賞月亮的情景。通過描繪月光、天氣、聚會等細節,表現了中秋佳節的清雅與美好。詩人運用生動的意象和細膩的情感,使得讀者能夠感受到中秋之夜的獨特魅力。

← 返回诗文列表