襄阳怀古 襄陽懷古

xiāng yáng huái gǔ

鲍溶 鮑溶

bào róng · táng

标签: 咏史怀古詠史懷古诗词詩詞

xiāngyángtàishǒuchénbēishēnhòushēnqiánniánshì

xiāngjiāngqiānsuìwèiwèilíngshuǐlóngyīngshí

襄阳太守沉碑意,身后身前几年事。

湘江千岁未为陵,水底鱼龙应识字。

襄陽太守沉碑意,身後身前幾年事。

湘江千歲未爲陵,水底魚龍應識字。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

襄阳太守沉碑意,身后身前几年事情。湘江千年没有为我,水底鱼龙应该识字。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄陽太守沉碑意,身後身前幾年事情。湘江千年沒有爲我,水底魚龍應該識字。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

从《全唐诗》所收鲍溶的三卷诗看,鲍溶到过南方很多地方,取道襄阳或许不止一次。这是一首写襄阳的怀古咏史诗。 这首诗写了襄阳太守杜预沉碑的故事。杜预,西晋时著名的政治家、学者,灭吴统一战争的统帅之一。杜预本人极有才略,但是好名。他曾为镇南大将军,都督荆州诸军事,长期驻襄阳。 此诗前两句:“襄阳太守沉碑意,身后身前几年事。”沉碑,指杜预刻二碑记功之事。襄阳城西北十里有万山;其下有沉碑潭。《晋书·杜预传》:“预好为后世名,常言:‘高岸为谷,深谷为陵’。刻古为二碑,纪其勋绩,一沉万山之下,一立岘山之上,曰:‘焉知此后不为陵谷乎!’”自此以来一直为后人所传闻。后两句:“湘江千岁未为陵,水底鱼龙应识字。”湘:系“襄”误。这两句是说:襄江并未随着岁月的推移变成山谷。那沉入水底的碑文,应该还是清晰可见吧。这里说明人的功业是不会随着岁月的沧桑而消失的。從《全唐詩》所收鮑溶的三卷詩看,鮑溶到過南方很多地方,取道襄陽或許不止一次。這是一首寫襄陽的懷古詠史詩。 這首詩寫了襄陽太守杜預沉碑的故事。杜預,西晉時著名的政治家、學者,滅吳統一戰爭的統帥之一。杜預本人極有才略,但是好名。他曾爲鎮南大將軍,都督荊州諸軍事,長期駐襄陽。 此詩前兩句:“襄陽太守沉碑意,身後身前幾年事。”沉碑,指杜預刻二碑記功之事。襄陽城西北十里有萬山;其下有沉碑潭。《晉書·杜預傳》:“預好爲後世名,常言:‘高岸爲谷,深谷爲陵’。刻古爲二碑,紀其勳績,一沉萬山之下,一立峴山之上,曰:‘焉知此後不爲陵谷乎!’”自此以來一直爲後人所傳聞。後兩句:“湘江千歲未爲陵,水底魚龍應識字。”湘:系“襄”誤。這兩句是說:襄江並未隨着歲月的推移變成山谷。那沉入水底的碑文,應該還是清晰可見吧。這裏說明人的功業是不會隨着歲月的滄桑而消失的。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表