阮公啸台 阮公嘯臺

ruǎn gōng xiào tái

包融 包融

bāo róng · táng

标签: 诗词詩詞

huāngtáisēnjīngménglóngshàng

chuánshìrénruǎngōngzhǎngxiàochù

zhìjīnqīngfēngláishíshídònglínshù

shìzhěgòngyuǎnshēngpānxiǎng

jìngránhuāngzhēnménjiǔzhīruòyǒu

língguāngwèixiēmièqiānzàizhīyǎng

荒台森荆杞,蒙笼无上路。

传是古人迹,阮公长啸处。

至今清风来,时时动林树。

逝者共已远,升攀想遗趣。

静然荒榛门,久之若有悟。

灵光未歇灭,千载知仰慕。

荒臺森荊杞,蒙籠無上路。

傳是古人跡,阮公長嘯處。

至今清風來,時時動林樹。

逝者共已遠,升攀想遺趣。

靜然荒榛門,久之若有悟。

靈光未歇滅,千載知仰慕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

荒台森林荆树,笼罩没有上路。传是古人遗迹,阮公长啸处。至今清风来,时时动林树。逝者共已远,他想给催升。平静荒榛门,长期的如果有觉悟。灵光不消失,千年知道仰慕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒臺森林荊樹,籠罩沒有上路。傳是古人遺蹟,阮公長嘯處。至今清風來,時時動林樹。逝者共已遠,他想給催升。平靜荒榛門,長期的如果有覺悟。靈光不消失,千年知道仰慕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

荒台森林荆树,笼罩没有上路。传是古人遗迹,阮公长啸处。至今清风来,时时动林树。逝者共已远,他想给催升。平静荒榛门,长期的如果有觉悟。灵光不消失,千年知道仰慕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒臺森林荊樹,籠罩沒有上路。傳是古人遺蹟,阮公長嘯處。至今清風來,時時動林樹。逝者共已遠,他想給催升。平靜荒榛門,長期的如果有覺悟。靈光不消失,千年知道仰慕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表