自在 自在

zì zài

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

gǎogǎodōngguāngmíngnuǎnzhēnài

xiàngyángzuòyōngqiúréngjiědài

xiǎochuíxiǎosāobèi

wènwèishuíránāntài

āntàiliángyǒujūnlùngěnggài

xīnleshìwèilehánwài

shìlexīnwèileniànjiānnèi

jīnshíduōxìngshìxīnhuì

nèiwàizhōngjiānleránài

suǒyángzhōngxiàngjūnyánzài

杲杲冬日光,明暖真可爱。

移榻向阳坐,拥裘仍解带。

小奴捶我足,小婢搔我背。

自问我为谁,胡然独安泰。

安泰良有以,与君论梗概。

心了事未了,饥寒迫于外。

事了心未了,念虑煎于内。

我今实多幸,事与心和会。

内外及中间,了然无一碍。

所以日阳中,向君言自在。

杲杲冬日光,明暖真可愛。

移榻向陽坐,擁裘仍解帶。

小奴捶我足,小婢搔我背。

自問我爲誰,胡然獨安泰。

安泰良有以,與君論梗概。

心了事未了,飢寒迫於外。

事了心未了,念慮煎於內。

我今實多幸,事與心和會。

內外及中間,瞭然無一礙。

所以日陽中,向君言自在。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

呆呆冬季阳光,第二暖真可爱。移榻向阳坐,拥有皮衣并解下腰带。小奴捶我的脚,小丫头搔我背。自己问我是谁,为什么这样怎么泰。安泰良有以,与你讨论梗概。心了事情没有了,饥寒迫在外。事了心没有了,在国内念煎。我现在确实很幸福,事与心和会。内外及中间,完全没有一个障碍。所用太阳阳中,向你说自己在。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考呆呆冬季陽光,第二暖真可愛。移榻向陽坐,擁有皮衣並解下腰帶。小奴捶我的腳,小丫頭搔我背。自己問我是誰,爲什麼這樣怎麼泰。安泰良有以,與你討論梗概。心了事情沒有了,飢寒迫在外。事了心沒有了,在國內念煎。我現在確實很幸福,事與心和會。內外及中間,完全沒有一個障礙。所用太陽陽中,向你說自己在。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

呆呆冬季阳光,第二暖真可爱。移榻向阳坐,拥有皮衣并解下腰带。小奴捶我的脚,小丫头搔我背。自己问我是谁,为什么这样怎么泰。安泰良有以,与你讨论梗概。心了事情没有了,饥寒迫在外。事了心没有了,在国内念煎。我现在确实很幸福,事与心和会。内外及中间,完全没有一个障碍。所用太阳阳中,向你说自己在。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考呆呆冬季陽光,第二暖真可愛。移榻向陽坐,擁有皮衣並解下腰帶。小奴捶我的腳,小丫頭搔我背。自己問我是誰,爲什麼這樣怎麼泰。安泰良有以,與你討論梗概。心了事情沒有了,飢寒迫在外。事了心沒有了,在國內念煎。我現在確實很幸福,事與心和會。內外及中間,完全沒有一個障礙。所用太陽陽中,向你說自己在。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表