赠韦处士,六年夏大热旱 贈韋處士,六年夏大熱旱

zèng wéi chù shì liù nián xià dà rè hàn

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

jiāoyángliánshǔdòngzhíjiēgǎo

hàngànyúnyányānjiāomàocǎo

shǎozhuàngyóukùnkuàngbìngqiělǎo

tuōbáizhāntánchúnǎo

hànjīnshùtóubìnshānshíxūnjīnbào

shǐjuéwéishānrénxiūliángsànhǎo

骄阳连毒暑,动植皆枯槁。

旱日干密云,炎烟焦茂草。

少壮犹困苦,况予病且老。

脱无白栴檀,何以除热恼。

汗巾束头鬓,膻食熏襟抱。

始觉韦山人,休粮散发好。

驕陽連毒暑,動植皆枯槁。

旱日干密雲,炎煙焦茂草。

少壯猶困苦,況予病且老。

脫無白栴檀,何以除熱惱。

汗巾束頭鬢,羶食燻襟抱。

始覺韋山人,休糧散發好。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

炙热连毒热,动物和植物都枯萎。旱天干密云,火焰烧焦茂草。年轻还痛苦,何况我生病而且老。逃脱没有白栴檀,如何消除热恼。汗巾束头鬓,膻味吃熏襟抱。才发觉韦山人,休粮食散发好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炙熱連毒熱,動物和植物都枯萎。旱天干密雲,火焰燒焦茂草。年輕還痛苦,何況我生病而且老。逃脫沒有白栴檀,如何消除熱惱。汗巾束頭鬢,羶味喫燻襟抱。才發覺韋山人,休糧食散發好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

炙热连毒热,动物和植物都枯萎。旱天干密云,火焰烧焦茂草。年轻还痛苦,何况我生病而且老。逃脱没有白栴檀,如何消除热恼。汗巾束头鬓,膻味吃熏襟抱。才发觉韦山人,休粮食散发好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炙熱連毒熱,動物和植物都枯萎。旱天干密雲,火焰燒焦茂草。年輕還痛苦,何況我生病而且老。逃脫沒有白栴檀,如何消除熱惱。汗巾束頭鬢,羶味喫燻襟抱。才發覺韋山人,休糧食散發好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表